"de una alianza mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • شراكة عالمية من
        
    • الشراكة العالمية من
        
    • لقيام شراكة عالمية
        
    • لشراكة عالمية
        
    • تحالف عالمي
        
    • إقامة شراكة عالمية
        
    • من الشراكة العالمية
        
    • من شراكة عالمية
        
    • لإقامة شراكة عالمية
        
    • تتحول الشراكة العالمية
        
    • شراكة دولية من
        
    • لتحالف عالمي
        
    • بإقامة شراكة عالمية
        
    • والشراكة الدولية من
        
    Quisiera asegurarle que contará con el apoyo de Granada mientras dirige estas importantes deliberaciones encaminadas a la aplicación de una alianza mundial para el desarrollo. UN واسمحوا لي أن أؤكد دعم غرينادا لها وهي توجّه هذه المداولات الهامة لتنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Por ejemplo, en 2007 se estudió el tema de la erradicación de la pobreza y el hambre en el contexto de una alianza mundial para el desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2007، بُحث موضوع القضاء على الفقر والجوع في سياق شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Precisamente debido a la falta de una alianza mundial para el desarrollo, la Ronda de Desarrollo de Doha casi ha colapsado. UN وبسبب غياب الشراكة العالمية من أجل التنمية على وجه التحديد، أوشكت جولة الدوحة للتنمية على الانهيار.
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلّم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Proyecto de plan de trabajo para la promoción de una alianza mundial con miras a la elaboración y utilización de de productos, métodos y estrategias alternativos al DDT para luchar contra los vectores de enfermedades ** UN مشروع خطة عمل للترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي. دي. تي.
    Por este motivo hay que acoger con agrado la recomendación de la Comisión sobre la formación de una alianza mundial para eliminar la pobreza en la que todos colaboren. UN ولهذا السبب، فإننا نرحب بتوصية اللجنة القاضية بتشكيل تحالف عالمي للعمل معاً من أجل القضاء على الفقر.
    El primer paso será el establecimiento de una alianza mundial sobre desechos electrónicos. UN 14 - ستكون الخطوة الأولى إقامة شراكة عالمية بشأن النفايات الإلكترونية.
    La cooperación regional efectiva desempeña un papel importante en el establecimiento de una alianza mundial para el desarrollo sostenible. UN ويؤدي التعاون الإقليمي الفعال دورا هاما في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة.
    La negativa de esos países a asumir sus responsabilidades hace que el establecimiento de una alianza mundial para el desarrollo siga siendo una quimera. UN وبسبب إخفاق هذه البلدان في تحمل مسؤولياتها، فإن إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية لا تزال أملاً مفقوداً.
    El centro contribuye de manera directa al logro del octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio, a saber, el fomento de una alianza mundial para el desarrollo. UN يساهم المركز مباشرة في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Se ha reiterado la necesidad de una alianza mundial para el desarrollo sostenible. UN لقد أعيد التأكيد على الحاجة إلى شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة.
    Terminó su intervención señalando que el objetivo 8 del Milenio, que consiste en la promoción de una alianza mundial para el desarrollo, condiciona a todos mientras que su logro depende en grado crítico de la actitud de las economías más poderosas. UN واختتمت كلمتها بإبراز أن كل الأهداف الإنمائية للألفية تتوقف على الهدف 8 الذي يشجع على إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، والذي يتوقف تحقيقه، بصورة أساسية، على موقف الاقتصادات في العالم العظمى.
    Esto era especialmente cierto para el objetivo de desarrollo 8 del Milenio relativo a la creación de una alianza mundial para el desarrollo, que los países desarrollados no estaban cumpliendo; UN وهذا الرصد ضروري بصفة خاصة فيما يتعلق بالهدف الإنمائي 8 للألفية وهو هدف بناء شراكة عالمية من أجل التنمية، الذي لم تقم البلدان المتقدمة النمو بتحقيقه حتى الآن؛
    El tema del debate general de este año es la formación de una alianza mundial para el desarrollo. UN ويتمثل موضوع المناقشة العامة هذا العام في تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    El tema elegido para el debate general de la Asamblea, " Puesta en práctica de una alianza mundial para el desarrollo " , no podría ser más oportuno. UN والموضوع الذي اختير للمناقشة العامة للجمعية العامة هذا العام، الشراكة العالمية من أجل التنمية، جاء في وقته تماما.
    Esta reunión constituye el eje de nuestro diálogo acerca de una alianza mundial para el desarrollo. UN ويمثل هذا الاجتماع محور حوارنا حول الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo también que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم أيضا بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Promoción de una alianza mundial con miras a la elaboración y utilización de productos, métodos y estrategias alternativos al DDT para luchar contra los vectores de enfermedades UN الترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي. دي.
    Más que nunca se requiere el establecimiento de una alianza mundial para proteger la vida en la Tierra. UN ومن اللازم، أكثر من أي وقت مضى، إنشاء تحالف عالمي لحماية الحياة على الأرض.
    Por lo tanto, alentamos el desarrollo de una alianza mundial inclusiva para la agricultura y la alimentación. UN وعليه، فإننا نشجع على إقامة شراكة عالمية شاملة للجميع من أجل الزراعة والأغذية.
    10. Un sistema financiero internacional estable que tuviera en cuenta el desarrollo era el elemento fundamental de una alianza mundial para erradicar la pobreza. UN " 10 - وثمة جزء رئيسي من الشراكة العالمية لاستئصال الفقر، وهو توفر نظام مالي دولي مستقر يتسم بالاستجابة للتنمية.
    El enfoque del Comité se basa en el principio del protagonismo del país, con el apoyo de una alianza mundial reforzada para el desarrollo sostenible. UN ويقوم النهج الذي تتبعه اللجنة على أساس مبدأ الملكية الوطنية، بدعم من شراكة عالمية معززة من أجل التنمية المستدامة.
    De manera conjunta, la Declaración y Programa de Acción de Bruselas de 2001 constituyen una estrategia amplia en pro de una alianza mundial para sacar de la pobreza extrema a millones de personas. UN ويشكل إعلان وبرنامج عمل بروكسل لعام 2001 استراتيجية شاملة لإقامة شراكة عالمية تهدف إلى انتشال ملايين البشر من الفقر المدقع.
    En 2005, la creación de una alianza mundial entre los países ricos y pobres ... debe hacerse realidad ... UN في عام 2005، يتعين أن تتحول الشراكة العالمية بين البلدان الغنية والفقيرة إلى حقيقة واقعة ...
    Este es el programa de Malawi para la puesta en práctica de una alianza mundial para el desarrollo. UN هذا هو جدول أعمال ملاوي لتحقيق شراكة دولية من أجل التنمية.
    3. La ONUDD está respondiendo al desafío mediante sus esfuerzos por reducir en el mundo la delincuencia, el problema de las drogas y el terrorismo, y mediante la promoción de una alianza mundial contra la delincuencia. UN 3- والمكتب ينهض بهذا التحدي بجعل العالم أكثر أمنا حيال الجريمة والمخدرات والإرهاب وبالترويج لتحالف عالمي ضدّ الإجرام.
    Si bien reconocemos nuestra responsabilidad primordial en el proceso de desarrollo, quisiéramos señalar a la atención de los presentes los compromisos asumidos en Monterrey en cuanto a la creación de una alianza mundial para promover el programa del desarrollo. UN وفي حين أننا نقر بمسؤوليتنا الرئيسية عن عملية التنمية، فإننا نود أن نذكر بالالتزامات التي قطعت في مونتيري بإقامة شراكة عالمية للنهوض بخطة التنمية.
    Reafirmando también que, si bien cada conferencia de las Naciones Unidas tiene su unidad temática, hay que considerar que las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas están relacionadas entre sí y contribuyen a un marco integrado para la consecución de los objetivos de desarrollo internacionalmente aceptados, entre ellos, los enunciados en la Declaración del Milenio, y de una alianza mundial para el desarrollo, UN وإذ تعيد التأكيد أيضا أنه على الرغم من أن لكل مؤتمر من مؤتمرات الأمم المتحدة وحدته المواضيعية، ينبغي أن ينظر إلى المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على أنها مترابطة وتساهم في إيجاد إطار متكامل لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، والشراكة الدولية من أجل التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more