Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. | UN | واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد. |
Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. | UN | واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد. |
Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. | UN | واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة لوضع استراتيجية لتعبئة الموارد. |
- la formulación y adopción del programa de acción subregional, así como la adopción de una estrategia de movilización de los recursos financieros necesarios para su aplicación. | UN | صياغة واعتماد برنامج العمل دون الإقليمي وكذلك اعتماد استراتيجية لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذه. |
Se prestará también atención a la formulación de una estrategia de movilización de recursos y al fomento de iniciativas de asociación. | UN | وسيولى الاهتمام أيضا لمسألة وضع استراتيجية لتعبئة الموارد وتشجيع مبادرات الشراكة. |
ii) La falta de una estrategia de movilización de recursos y la limitada capacidad para movilizar recursos; | UN | ' 2` غياب استراتيجية لتعبئة الموارد ومحدودية القدرة على تعبئة الموارد؛ |
La Oficina de la Comisión en el Norte de África prestó apoyo a la Unión del Magreb Árabe en el diseño de una estrategia de movilización de recursos para financiar la integración regional. | UN | وقدم مكتب اللجنة في شمال أفريقيا الدعم لاتحاد المغرب العربي في تصميم استراتيجية لتعبئة الموارد لتمويل التكامل الإقليمي. |
En los párrafos 33 y 36 del documento DP/1997/15 figuraba el núcleo de una estrategia de movilización de recursos, que se perfeccionaría en el documento mencionado. | UN | وتضم الفقرتان ٣٣ و ٣٦ من الوثيقة DP/1997/15 نواة استراتيجية لتعبئة الموارد، سيجري تفصيلها في الورقة المشار إليها. |
En los párrafos 33 y 36 del documento DP/1997/15 figuraba el núcleo de una estrategia de movilización de recursos, que se perfeccionaría en el documento mencionado. | UN | وتضم الفقرتان ٣٣ و ٣٦ من الوثيقة DP/1997/15 نواة استراتيجية لتعبئة الموارد، سيجري تفصيلها في الورقة المشار إليها. |
En los párrafos 33 y 36 del documento DP/1997/15 figuraba el núcleo de una estrategia de movilización de recursos, que se perfeccionaría en el documento mencionado. | UN | وتضم الفقرتان ٣٣ و ٣٦ من الوثيقة DP/1997/15 نواة استراتيجية لتعبئة الموارد، سيجري تفصيلها في الورقة المشار إليها. |
Las delegaciones hicieron hincapié en que el marco debía ser parte fundamental de una estrategia de movilización de recursos e instaron a los donantes a que aumentasen sus contribuciones al Fondo, especialmente respecto de los recursos básicos. | UN | وشددت على أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات ينبغي أن يكون جزءا أساسيا في استراتيجية لتعبئة الموارد وحثت المانحين على زيادة تبرعاتهم للصندوق، ولا سيما للموارد الأساسية. |
Actualización y aplicación de una estrategia de movilización de recursos que atienda las necesidades del programa de trabajo para 2009 - 2010. | UN | تحديث وتنفيذ استراتيجية لتعبئة الموارد تلبي احتياجات برنامج العمل للفترة 2009-2010. |
En virtud de una estrategia de movilización de recursos para el logro de los objetivos, las partes en la Convención tratarán de determinar los objetivos y los mecanismos a través de los cuales puedan localizarse, liberarse y encauzarse los recursos financieros. | UN | وفي إطار استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ الأهداف، سيعمل الأطراف في الاتفاقية لتحديد الأهداف والآليات التي يمكن من خلالها تخصيص الموارد المالية واعتمادها وتوجيهها. |
A petición de la Unión Africana, la ONUDI ultimó el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos, un marco de supervisión y evaluación y una estructura del comité directivo para dicho plan. | UN | وتلبية لطلب الاتحاد الأفريقي، انتهت اليونيدو من وضع استراتيجية لتعبئة الموارد؛ وإطار للرصد والتقييم؛ وأتمت إعداد هيكل لجنة التوجيه لخطة العمل للإسراع بخطى التنمية الصناعية في أفريقيا. |
3.5 Desarrollo de una estrategia de movilización de recursos para el Caribe. | UN | 3-5 وضع استراتيجية لتعبئة الموارد للمنطقة الكاريبية. |
ONU-Hábitat ha realizado ingentes esfuerzos para reforzar sus sistemas y prácticas de movilización de recursos, incluida la adopción de una estrategia de movilización de recursos y la mejora del sistema de información a los donantes. | UN | وبذل الموئل الكثير من الجهود لتعزيز النظم والممارسات الخاصة به في مجال تعبئة الموارد، بما في ذلك اعتماد استراتيجية لتعبئة الموارد ونظام معزز للمعلومات المتعلقة بالجهات المانحة. |
Las próximas medidas que habrán de adoptarse incluyen la elaboración de una estrategia de movilización de recursos para atraer los recursos que necesita el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | 743 - وتشمل الخطوات المقبلة وضع استراتيجية لتعبئة الموارد حتى يتسنى لفريق الأمم المتحدة القطري اجتذاب الموارد اللازمة. |
El equipo indicó que el principal desafío consistía en obtener recursos suficientes una vez que se hubieren traspasado las tareas, recalcando la necesidad de una estrategia de movilización de recursos. | UN | ووصف ممثل عن الفريق القطري تأمين موارد كافية بمجرد نقل المهام تحدياً كبيراً، مشدداً على ضرورة وجود استراتيجية لتعبئة الموارد. |
38. En 2004, el MM firmó un acuerdo con el Gobierno de Jordania para la formulación de una estrategia de movilización de recursos para la ejecución del PAN. | UN | 38- وفي عام 2004، أبرمت الآلية العالمية اتفاقا مع حكومة الأردن قصد وضع استراتيجية لتعبئة الموارد لتنفيذ برنامج العمل الوطني. |
Tonga espera realizar progresos en la labor de mejorar los mecanismos de las Naciones Unidas para promover un apoyo coherente a los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante un proceso consultivo reforzado entre organismos, la finalización de una estrategia de movilización de recursos y la promoción de iniciativas de asociación. | UN | وتتطلع تونغا إلى إحراز تقدم في الأعمال الرامية إلى تقوية آليات تعزيز الدعم المتناسق من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال عملية تشاورية معززة مشتركة بين الوكالات، والانتهاء من وضع استراتيجية لتعبئة الموارد والنهوض بمبادرات الشراكة. |