"de una organización no" - Translation from Spanish to Arabic

    • من منظمة غير
        
    • لمنظمة غير
        
    • إحدى المنظمات غير
        
    • في منظمة غير
        
    • عن منظمة غير
        
    • أي منظمة غير
        
    • لإحدى المنظمات غير
        
    • ومنظمة غير
        
    • من جانب أية منظمة غير
        
    • عن المنظمة غير
        
    • عن طريق منظمة غير
        
    • بمنظمة غير
        
    • ممثلة منظمة غير
        
    • مركز منظمة غير
        
    También hemos recibido mensajes de una organización no gubernamental, la Federación Palestina del Perú. UN وتلقينا رسائل أيضا من منظمة غير حكومية، هي الاتحاد الفلسطيني في بيرو.
    Se ha recibido una donación de una fundación y otra de una organización no gubernamental. UN ووردت هبة من احدى المؤسسات، وهبة أخرى من منظمة غير حكومية.
    La Argentina mencionó la importante contribución de una organización no gubernamental a la preparación de su inventario nacional. UN وأشارت الأرجنتين إلى الإسهام الهام لمنظمة غير حكومية في إعداد قائمة الجرد الوطنية الخاصة بها.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas se ocupó de la publicación de un resumen de la Declaración de Viena en un boletín de una organización no gubernamental. UN واتخذ المركز أيضا ترتيبا لنشر موجز ﻹعلان فيينا في منشور لمنظمة غير حكومية.
    El representante de una organización no gubernamental subrayó la necesidad de contar con estrategias cooperativas para la migración. UN وأكد ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية الحاجة الى استراتيجيات تعاونية للهجرة.
    Un colaborador de una organización no gubernamental estimó que 60 menores estaban en peligro de muerte inminente. UN وقدر أحد العاملين في منظمة غير حكومية أن ٠٦ قاصراً كانوا على وشك الموت.
    Intervinieron también el observador de una organización intergubernamental y un observador de una organización no gubernamental. UN كما أدلى ببيانين مراقب عن منظمة حكومية دولية ومراقب عن منظمة غير حكومية.
    Fuente: Información de una organización no gubernamental. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    Cinco centros participaron en un proyecto de creación de ludotecas y recibieron capacitación de una organización no gubernamental local. UN وشاركت خمسة مراكز في مشروع ﻹقامة مكتبات ألعاب، بتدريب من منظمة غير حكومية محلية.
    Fuente: Información recibida de una organización no gubernamental. UN المصدر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    Fuente: Información de una organización no gubernamental. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    En Kabul se había robado en la casa de un miembro extranjero de una organización no gubernamental. UN وتم السطو على منزل أحد اﻷجانب التابعين لمنظمة غير حكومية في كابول.
    El representante de una organización no gubernamental también hizo una declaración. UN وأدلى أيضاً ممثل لمنظمة غير حكومية ببيان.
    También formuló una declaración el representante de una organización no gubernamental. UN وأدلى أيضا ممثل لمنظمة غير حكومية ببيان.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) continúa su labor de limpieza de minas con ayuda de los servicios de una organización no gubernamental. UN وتواصل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عملها من أجل إزالة اﻷلغام مستيعنة بخدمات إحدى المنظمات غير الحكومية.
    El 2 de febrero, Jean Jacques Kandeke, responsable de una organización no gubernamental, y su esposa fueron secuestrados en Ndjili. UN وفي ٢ شباط/فبراير، احتجز في إنغيلي جا جاكا كانديكي، مسؤول في إحدى المنظمات غير الحكومية برفقة زوجته.
    La ejecución de este proyecto, en el que participan unos 300 maestros y 1.080 estudiantes, está a cargo de una organización no gubernamental; UN وتنفذ هذا المشروع إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية لفائدة نحو ٣٠٠ معلم و ٠٨٠ ١ تلميذا؛
    En un caso particular, miembros de una organización no gubernamental que habían cooperado con el Relator Especial en varias ocasiones fueron muertos. UN وفي حالة بعينها بالذات قُتل أعضاء في منظمة غير حكومية تعاونوا مع المقرر الخاص في عدة مناسبات.
    Cuatro de las notificaciones rojas fueron emitidas por Estados Miembros después de la publicación de notificaciones especiales sobre la base de que la persona correspondiente era miembro de una organización no autorizada. UN وقد أصدرت دول أعضاء أربعة من تلك الإخطارات الحمراء عقب نشر إخطارات خاصة على أساس العضوية في منظمة غير مرخص لها.
    También formuló una declaración el observador de una organización no gubernamental. UN كما أدلى المراقب عن منظمة غير حكومية ببيان.
    También formuló una declaración el observador de una organización no gubernamental. UN كما أدلى المراقب عن منظمة غير حكومية ببيان.
    Sin embargo, en realidad el grado de independencia de una organización no gubernamental puede variar y, en general no está garantizado por ley. UN غير أن درجة استقلال أي منظمة غير حكومية يمكن في الواقع أن يختلف، وبشكل عام فإن استقلالها غير مضمون قانوناً.
    Cuatro días más tarde, el complejo de una organización no gubernamental en Badghis recibió una granada durante la noche, aunque afortunadamente nadie resultó herido. UN وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ.
    Con el apoyo financiero del Organismo, de una organización no gubernamental internacional y de la comunidad local, se terminó la construcción de locales nuevos en los centros de Balata y Tulkarm. UN وأُنجز بناء مرافق جديدة في مركزي بلاطة وطولكرم، بدعم مالي من الوكالة، ومنظمة غير حكومية دولية، والمجتمع المحلي.
    Toda intervención oral de una organización no gubernamental deberá hacerse, de conformidad con la práctica habitual de las Naciones Unidas, a discreción del Presidente y con el consentimiento del órgano pertinente de la Conferencia. UN وأي تدخل شفوي من جانب أية منظمة غير حكومية يكون، وفقا للممارسة العادية المتبعة في اﻷمم المتحدة، خاضعا لتقدير رئيس الجلسة وبموافقة من الهيئة الملائمة التابعة للمؤتمر.
    En muchos casos las víctimas son acompañadas al tribunal por un representante del Ministerio para el Adelanto de la Mujer y la Protección de los Niños y la Familia o de una organización no gubernamental que se ocupa directamente de estos casos. UN والمرأة ضحية العنف غالباً ما يكون برفقتها في المحكمة ممثل عن وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل والأسرة أو ممثل عن المنظمة غير الحكومية التي تتناول مثل هذه القضايا بصورة مباشرة.
    Básicamente en la actualidad se proporciona dicha asistencia letrada a través de una organización no gubernamental con experiencia en peticiones de asilo. UN فهذه المساعدة تقدم الآن عن طريق منظمة غير حكومية خبيرة بالتماسات اللجوء.
    No recomendó la aceptación de la solicitud de una organización no gubernamental cuyo examen se había aplazado en períodos de sesiones anteriores. UN ولم توص بمنظمة غير حكومية واحدة.
    La representante de una organización no gubernamental observó que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer prestaba apoyo a las agricultoras, especialmente las dedicadas a la agricultura orgánica. UN وأشارت ممثلة منظمة غير حكومية إلى أن لجنة مركز المرأة تدعم المزارعين وخاصة المزارعين المشتغلين بالزراعة الطبيعية.
    b) Reclasificaría el carácter consultivo de una organización no gubernamental; UN (ب) إعادة تصنيف مركز منظمة غير حكومية واحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more