Felicitamos al Gobierno de Unidad Nacional y al pueblo de Sudáfrica por la manera ampliamente pacífica en que concretaron la tarea de transformar a su país en la nueva Sudáfrica que hoy recibimos. | UN | إننا نهنئ حكومة الوحدة الوطنية وشعب جنوب افريقيا على الطريقة السلمية إلى حد كبير التي حققوا بها مهمة تحويل بلادهم إلى جنوب افريقيا الجديدة التي نرحب بها اليوم. |
NORMAS DE PARTICIPACIÓN DE LOS MIEMBROS DE LA UNITA EN EL GOBIERNO de Unidad Nacional y RECONCILIACIÓN NACIONAL | UN | قواعد اشتراك أعضاء يونيتا في حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية |
Se espera que las decisiones críticas para la economía se adoptarán una vez que se constituya el Gobierno de Unidad Nacional y Reconciliación. | UN | ويؤمل أن تتخذ قرارات حاسمة بشأن الاقتصاد بعد تشكيل حكومة الوحدة الوطنية وتحقيق المصالحة. |
Su Excelencia el Honorable Datin Paduka Zaleba Ismail, Ministro de Unidad Nacional y Desarrollo Social de Malasia. | UN | سعادة اﻷونورابل داتين بادوكا زاليبا اسماعيل، وزير الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية في ماليزيا. |
El objetivo del Gobierno es borrar el símbolo de pilar fundamental del apartheid que fue esa institución para convertirla en un crisol de Unidad Nacional y en una institución respetuosa de la legalidad democrática. | UN | وهدف الحكومة هو أن تمحو من الأذهان الرمز الذي كانت تمثله هذه المؤسسة، وهو كونها ركيزة أساسية للفصل العنصري، لتجعل منها بوتقة للوحدة الوطنية ومؤسسة تحترم الشرعية الديمقراطية. |
Hemos decidido no escatimar esfuerzo alguno para allanar el camino al establecimiento de un gobierno de Unidad Nacional y también a la restauración de la paz y estabilidad en nuestro país. | UN | وقد قررنا ألا نألوا جهدا في تمهيد الطريق أمام إقامة حكومة وحدة وطنية فضلا عن استعادة السلام والاستقرار في بلدنا. |
Su Excelencia la Honorable Zaleha Ismail, Ministra de Unidad Nacional y Desarrollo Social de Malasia. | UN | سعادة اﻷونورابل زاليها اسماعيل، وزير الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية في ماليزيا. |
Sitty Zarah Sulaiman, Ministra de Unidad Nacional y Desarrollo Social de Malasia | UN | معالي الدكتورة ستي زهرة سليمان، وزيرة الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية في ماليزيا |
Sitty Zarah Sulaiman, Ministra de Unidad Nacional y Desarrollo Social de Malasia | UN | معالي الدكتورة ستي زهرة سليمان، وزيرة الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية في ماليزيا |
En este sentido, los donantes tal vez deseen considerar la posibilidad de establecer un mecanismo de coordinación para conjuntamente con el Gobierno de Unidad Nacional y la MONUC, determinar las necesidades prioritarias y asignar los recursos necesarios. | UN | وفي هذا الصدد، حبذا لو نظر المانحون في إنشاء آلية للتنسيق بين المانحين تستطيع تحديد الاحتياجات ذات الأولوية مع حكومة الوحدة الوطنية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وتخصيص الموارد المطلوبة. |
Los miembros del Consejo exhortaron a la comunidad internacional a prestar asistencia al Gobierno de Unidad Nacional y Transición en su cometido. | UN | وناشد أعضاء المجلس المجتمع الدولي مساعدة حكومة الوحدة الوطنية والفترة الانتقالية في هذا المسعى. |
Observaron con satisfacción la cohesión que habían demostrado el Presidente de la República y los cuatro Vicepresidentes y la rapidez de la respuesta del Gobierno de Unidad Nacional y Transición. | UN | ولاحظوا مع التقدير الترابط الذي أبداه رئيس الجمهورية ونوابه الأربعة وسرعة رد حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية. |
Reiterando su pleno apoyo al Gobierno de Unidad Nacional y Transición de la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يكرر من جديد تأييده التام لحكومة الوحدة الوطنية الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Expresa su solidaridad con el pueblo congoleño y todo su apoyo al Gobierno de Unidad Nacional y transición. | UN | ويعرب عن تضامنه مع الشعب الكونغولي وعن كامل تأييده لحكومة الوحدة الوطنية والانتقال. |
Reiterando su pleno apoyo al Gobierno de Unidad Nacional y Transición de la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يكرر من جديد تأييده التام لحكومة الوحدة الوطنية الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
:: Participación como observadores en las conversaciones de paz de Abuja entre el Gobierno de Unidad Nacional y los movimientos armados de Darfur | UN | :: المشاركة بصفة مراقبين في محادثات أبوجا للسلام بين حكومة الوحدة الوطنية والحركات المسلحة في دارفور |
Por lo que respecta a la Policía, el Gobierno de Unidad Nacional y Transición ha adiestrado e integrado a: | UN | وفيما يتعلق بالشرطة، قامت حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بتشكيل وإدماج: |
Alienta al Gobierno de Unidad Nacional y a los rebeldes de Darfur a que busquen activamente una solución al conflicto de Darfur. | UN | ويشجع المجلس حكومة الوحدة الوطنية ومتمردي دارفور على الانخراط في البحث عن حل للصراع في دارفور. |
:: Reuniones mensuales con los dirigentes de la policía del Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional para elaborar un mecanismo de coordinación | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق |
6. Exhorta al Gobierno de Unidad Nacional y transición a que tome medidas concretas para: | UN | " 6- تهيب بالحكومة الانتقالية للوحدة الوطنية اتخاذ التدابير المحددة التالية: |
Además, aunque se han logrado algunos avances gracias a las negociaciones, las sanciones contra el régimen de Pretoria deben mantenerse y levantarse de manera gradual a medida que se vayan realizado progresos que lleven a la formación de un gobierno provisional de Unidad Nacional y a la creación de una asamblea constituyente elegida democráticamente. | UN | علاوة على ذلك، وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم بفضل المفاوضات، ينبغي أن تستمر الجزاءات المفروضة على نظام بريتوريا وينبغي أن يتم رفعها تدريجيا كلما أحرز تقدم صوب تشكيل حكومة مؤقتة للوحدة الوطنية وإقامة جمعية تأسيسية تنتخب ديمقراطيا. |
Convoqué esta reunión para aprovechar los acontecimientos positivos ocurridos recientemente en la República Democrática del Congo y los Estados vecinos, incluido el establecimiento de un Gobierno de Unidad Nacional y transición. | UN | وقد سعيت بدعوتي إلى هذا الاجتماع إلى الإفادة من التطورات الإيجابية المتحققة مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحولها، بما في ذلك إقامة حكومة وحدة وطنية انتقالية. |