"de usos críticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستخدامات الحرجة
        
    • للاستخدامات الحرجة
        
    • استخدامات حرجة
        
    • الاستخدام الحرج
        
    El Grupo estaba dispuesto a perfeccionar su evaluación de las propuestas de exenciones de usos críticos que se incluían en esa categoría, teniendo en cuenta las instrucciones de las Partes. UN وأبدى الفريق رغبته في زيادة تهذيب تقييمه لتعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة في هذه الفئة، على ضوء إرشادات الأطراف.
    Se estaba a la espera de incorporar las decisiones de la Reunión de las Partes en curso relativas al proceso de las propuestas de usos críticos. UN والدليل في انتظار إدراج المزيد من المقررات من الاجتماع الراهن للأطراف التي تتعلق بعملية تعيين الاستخدامات الحرجة.
    3. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. UN 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006.
    En varias de las propuestas de usos críticos se modificaron las toneladas de metilbromuro con respecto a las propuestas. UN وقد عُدلت كمية بروميد الميثيل في العديد من تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Aprobar una lista ilustrativa de usos críticos analíticos y de laboratorio del metilbromuro en la 18ª Reunión de las Partes; UN 7 - أن يعتمد قائمة توضيحية للاستخدامات الحرجة التحليلية والمختبرية لبروميد الميثيل أثناء الاجتماع الثامن عشر للأطراف؛
    En esta categoría se habían incluido 47 propuestas de usos críticos de un total de 10.514 toneladas de metilbromuro. UN وكانت هذه الفئة تشمل 47 تعيينا من تعيينات الاستخدامات الحرجة يبلغ مجموعها 514 10 طناً من بروميد الميثيل.
    Por consiguiente, esas dos categorías de propuestas de usos críticos para 2006 se volverán a examinar en la segunda Reunión extraordinaria de las Partes. UN وبالتالي فسيتم استعراض هاتين الفئتين من تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2006 في الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف.
    3. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. UN 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006.
    3. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. UN 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006.
    Anexo Cuadro A: Categorías de usos críticos convenidos UN الجدول ألف: فئات الاستخدامات الحرجة المتفق عليها
    El objetivo de esa revisión, había sido preparar un instrumento completo para las propuestas de usos críticos. UN وفي ذلك التنقيح بذل جهد لتقديم عمل شامل بالنسبة لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Por otra parte, seguían sin presentarse justificaciones económicas con muchas de las propuestas de usos críticos, especialmente la presentación de presupuestos parciales ejecutados. UN كما لا يزال عدم تقديم المبررات الاقتصادية، وبخاصة توفير ميزانيات جزئية مستكملة، مع تعيينات الاستخدامات الحرجة مستمرا.
    El Comité solicitaba un presupuesto de 57.250 dólares de los EE.UU. para poder evaluar debidamente las propuestas de usos críticos de conformidad con su mandato. UN وقالت إن اللجنة تطلب ميزانية تبلغ 250 57 دولاراً من أجل التقييم الفعلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وفقا لاختصاصاتها.
    Propuestas de usos críticos en toneladas métricas presentadas en 2008 para 2009 y 2010 UN تعيينات الاستخدامات الحرجة بالأطنان المترية المقدمة في 2008 لعامي 2009 و2010 التعيينات في 2008 لعام 2009
    Propuestas de usos críticos en toneladas métricas presentadas en 2009 para 2010 y 2011 UN تعيينات الاستخدامات الحرجة المقدّمة في عام 2009 لعامي 2010 و2011 بالأطنان المترية تعيينات مقدمة لعام 2010
    Categorías de usos críticos convenidos para 2014 (toneladas métricas) UN فئات الاستخدامات الحرجة المتفق عليها لعام 2014
    Categorías de usos críticos convenidos para 2015 UN فئات الاستخدامات الحرجة المتفق عليها لعام 2015
    El y el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro presentarían su informe actualizado correspondiente a 2003 sobre las propuestas de usos críticos del metilbromuro. UN وقال إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل سيعرضان تقريرهما المستكمل لعام 2003 بشأن ترشيحات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    Tras ulterior deliberación del grupo de contacto sobre propuestas de usos críticos, la Reunión decidió conceder la cantidad adicional requerida a España. UN وبعد إجراء المزيد من المناقشة داخل فريق الاتصال بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة قرر الاجتماع الموافقة على الكميات الإضافية التي طلبتها إسبانيا.
    En su opinión era necesario que las Partes que presentaban propuestas de usos críticos las acompañaran de mayores datos e información para, así, ayudar en mayor medida la labor relacionada con esa cuestión. UN وأشار إلى اعتقاده بالحاجة إلى إجراء المزيد من التحسينات في البيانات والمعلومات التي تقدمها الأطراف التي تطلب تعيينات للاستخدامات الحرجة مما يمكن من زيادة المساعدة لها في عملها.
    Solicitud de propuesta adicional de usos críticos para 2008 UN طلب إضافي لتعيين استخدامات حرجة في عام 2008
    Algunos participantes apoyaron la idea de que, en cuanto a los problemas relacionados con el cumplimiento en sí en las situaciones de usos críticos, debía haber una cláusula de excepción. UN وكان هناك نوع من التأييد لوجهة النظر التي تفيد بأنه لا بد من أن يكون هناك شرط تنصل، مثلما حدث بالنسبة لمشاكل الامتثال في حد ذاته في حالات الاستخدام الحرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more