En Belice un proyecto de efecto rápido está facilitando la integración local de varios miles de refugiados centroamericanos que han decidido no ser repatriados. | UN | وفي بليز، ينفذ برنامج سريع التأثير ييسر الادماج المحلي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى لم يختاروا العودة إلى الوطن. |
Las inundaciones que afectaron a varias regiones y los enfrentamientos en el sudoeste de Etiopía provocaron el desplazamiento interno de varios miles de personas. | UN | وقد أسفرت الفيضانات في مناطق عدة وكذلك المصادمات في جنوب شرق إثيوبيا عن التشريد الداخلي لعدة آلاف من الأشخاص. |
Las actividades de emergencia se centraron en atender las necesidades de supervivencia de varios miles de personas desplazadas alojadas en campamentos y edificios abandonados. | UN | وتركزت الاجراءات الطارئة على تلبية احتياجات البقاء على قيد الحياة لعدة آلاف من المشردين المقيمين في المخيمات والمباني المهجورة. |
La situación humanitaria de varios miles de serbios desplazados de otras regiones de Bosnia y Herzegovina y de la República de Croacia es muy grave y requiere una atención considerable de la comunidad internacional. | UN | والحالة اﻹنسانية لعدة آلاف من الصرب النازحين من مناطق أخرى في البوسنة والهرسك ومن جمهورية كرواتيا هي حالة خطيرة جدا وتتطلب اهتماما دوليا كبيرا. |
Las consecuencias eran, en efecto previsibles: al hambre sobrevino una epidemia de cólera y una disentería que ocasionaron la muerte de varios miles de personas. | UN | والواقع أن عقابيل هذه الحالة كانت منتظرة: فقد وقعت المجاعة، وأعقبها انتشار وباءي الكوليرا والدوسنتاريا اللذين أوديا بحياة آلاف عديدة. |
Los voluminosos legajos relacionados con la causa de divorcio constan actualmente de varios miles de páginas. 4.3. | UN | ويصل الآن حجم ملفات قضية الطلاق المحتفظ بها لدى المحكمة إلى عدة آلاف من الصفحات. |
La labor del sector Cuestiones Estratégicas ha redundado en ahorros documentados de varios miles de millones de dólares y en cientos de resultados no financieros. | UN | وقد أسفر عمل قسم المسائل الاستراتيجية عن وفورات موثقة تقدر بعدة مليارات من الدولارات ومئات النتائج غير المالية. |
Se espera la asistencia de varios miles de representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن المتوقع أن يحضرها عدة آلاف من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |