"de varios miles" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدة آﻻف
        
    • لعدة آلاف
        
    • بضعة آﻻف
        
    • آلاف عديدة
        
    • إلى عدة آلاف
        
    • تقدر بعدة
        
    • عدة آلاف من
        
    En Belice un proyecto de efecto rápido está facilitando la integración local de varios miles de refugiados centroamericanos que han decidido no ser repatriados. UN وفي بليز، ينفذ برنامج سريع التأثير ييسر الادماج المحلي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    Las inundaciones que afectaron a varias regiones y los enfrentamientos en el sudoeste de Etiopía provocaron el desplazamiento interno de varios miles de personas. UN وقد أسفرت الفيضانات في مناطق عدة وكذلك المصادمات في جنوب شرق إثيوبيا عن التشريد الداخلي لعدة آلاف من الأشخاص.
    Las actividades de emergencia se centraron en atender las necesidades de supervivencia de varios miles de personas desplazadas alojadas en campamentos y edificios abandonados. UN وتركزت الاجراءات الطارئة على تلبية احتياجات البقاء على قيد الحياة لعدة آلاف من المشردين المقيمين في المخيمات والمباني المهجورة.
    La situación humanitaria de varios miles de serbios desplazados de otras regiones de Bosnia y Herzegovina y de la República de Croacia es muy grave y requiere una atención considerable de la comunidad internacional. UN والحالة اﻹنسانية لعدة آلاف من الصرب النازحين من مناطق أخرى في البوسنة والهرسك ومن جمهورية كرواتيا هي حالة خطيرة جدا وتتطلب اهتماما دوليا كبيرا.
    Las consecuencias eran, en efecto previsibles: al hambre sobrevino una epidemia de cólera y una disentería que ocasionaron la muerte de varios miles de personas. UN والواقع أن عقابيل هذه الحالة كانت منتظرة: فقد وقعت المجاعة، وأعقبها انتشار وباءي الكوليرا والدوسنتاريا اللذين أوديا بحياة آلاف عديدة.
    Los voluminosos legajos relacionados con la causa de divorcio constan actualmente de varios miles de páginas. 4.3. UN ويصل الآن حجم ملفات قضية الطلاق المحتفظ بها لدى المحكمة إلى عدة آلاف من الصفحات.
    La labor del sector Cuestiones Estratégicas ha redundado en ahorros documentados de varios miles de millones de dólares y en cientos de resultados no financieros. UN وقد أسفر عمل قسم المسائل الاستراتيجية عن وفورات موثقة تقدر بعدة مليارات من الدولارات ومئات النتائج غير المالية.
    Se espera la asistencia de varios miles de representantes de organizaciones no gubernamentales. UN ومن المتوقع أن يحضرها عدة آلاف من ممثلي المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more