"de veces" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرات
        
    • المرات
        
    • مرتين
        
    • من مرة
        
    • مرتان
        
    • مرة من
        
    • مرّة
        
    • المرّات
        
    • مرّات
        
    • لمرتين
        
    • مرارا
        
    • مرّتين
        
    • من الأوقات
        
    • مراتٍ
        
    • مرة أو
        
    La empatía. Hemos oído un par de veces en esta conferencia, esta noción de cuidado. TED وقد سمعت بذلك عدة مرات في هذا المؤتمر، هذا المفهوم الذي يتعلق بالاهتمام.
    Un par de veces. ¡Horrible! ¿Crees que necesitaré este suéter en Detroit? Open Subtitles نعم كنت أسمها غدة مرات هل سأحتاج كنزة في ديتروتي؟
    Sin embargo, es posible que no exista un límite al número de veces que la policía puede obtener una prórroga de ese período mientras completa las investigaciones. UN ولكن قد لا يكون هناك حدّ لعدد المرات التي يمكن أن تحصل فيها الشرطة على تمديد لتلك الفترة إلى حين أن تكمِّل تحقيقاتها.
    Este proceso ocurre miles de veces al día sin que lo notemos. TED هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري.
    Empujé el asiento un par de veces con rabia, pero nada más. Open Subtitles تعلم، قمت بلكم المقعد مرتين بغضب كان هذا كل شيء
    He oído eso antes, "Lobo Malo". Lo he oído montones de veces. Open Subtitles لقد سمعت هذا الاسم من قبل . سمعته عدة مرات
    Le advertí que sólo podía morir un número de veces antes de quedarse así. Open Subtitles حذرتها انها لا يمكن أن تموت عدة مرات دون أن تموت بالفعل
    Sí, ella, come en la zona vegetariana un par de veces a la semana, en el piso de abajo. Open Subtitles بلي أعرفها, فهي تأكل في مطعم النباتيين الذي يقع في أسفل المبني عدة مرات خلال الأسبوع
    La maté un par de veces en batalla, pero eso no es nada. Open Subtitles لقد قتلتها بضع مرات في المعارك ولكن هذا لا يعتبر شيئا
    La llamé un par de veces ayer, tres veces hoy, todavía no me llamó. Open Subtitles واتّصلتُ بها مرتين البارحة وثلاثة مرات اليوم لم تتصل بك بعد ذلك
    La finalidad es que el huevo termine dentro del cuenco he pasado años haciendo un trabajo en el cual debía lavarme una infinidad de veces al día. Open Subtitles الهدف هو أن تضع البيض في الطبق انظر,لقد أمضيت سنوات في وظيفة اضطررت فيها أن أنظف و أمسح مرات لا تحصى كل يوم
    Pero este tipo de polinización cruzada ocurre en cada uno de nosotros en formas pequeñas miles de veces por día. TED ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد
    Sin embargo, como otros cientos de veces, sentí las lágrimas rodar por mis mejillas. TED ولكن مع ذلك، تماماً كمئات المرات سابقاً، شعرت بالدموع تنهمر على وجهي.
    No creería la cantidad de veces que trataron de entrar al sistema. Open Subtitles لن تصدق عدد المرات التي يحاولون فيها إختراق المكان هنا
    Si pudiéramos encogernos hasta mil billones de veces nuestro tamaño normal, entraríamos en el mundo de la mecánica cuántica..., Open Subtitles إذا أمكننا أن ننكمش صغراً ملايين البلايين من المرات من حجمنا الطبيعى, سندخل عالم ميكانيكا الكم,
    Eso es cierto. Ella me llama un par de veces un año Open Subtitles هذا صحيح ، تتصل بي مرة او مرتين في السنة
    Suelo captar las bromas. En la iglesia, fui comediante un par de veces. Open Subtitles عادة ما أفهم الطرفة لقد مثلت دوراً كوميدياً مرتين في الكنيسة
    Has salvado nuestras vidas, como, un millón de veces. Te lo debemos. Open Subtitles لقد انقذت حياتنا أكثر من مرة ، نحن ندين لك
    Viniste a la estación un par de veces... y te vi, pero no te conozco. Open Subtitles لكنك تعرفينني قد جئت إلى محطة ألبنزين مرتان وكنت أراك لكنني لا أعرفك
    Por ese motivo el móvil que tienen en el bolsillo es un millón de veces más barato y mil veces más rápido que una supercomputadora de los años 70. TED ولهذا فإن الهاتف النقال الموجود في جيبك هو حرفياً أرخص مليون مرة وأسرع ألف مرة من الكمبيوتر العملاق في السبعينات.
    Una brote de rayos gamma es 100 millones de veces más luminosa que una supernova. Open Subtitles انفجار آشعة جاما المنبعث المنظور يضيء أكثر من المستعر الأعظم بمئة مليون مرّة
    He hecho esto miles de veces. Y, de pronto, no te gusta. Open Subtitles لقد فعلتُ هذا عشرات المرّات هكذا فجأة، لا يروق لك.
    Es también el número de veces que has lanzado tu caña 522)}mientras te entrenabas. Open Subtitles إنّه أيضاً عدد مرّات تلويحكَ بسنّارتكَ، حينما كنت تتدرّب على صيد هدفكَ.
    Y entonces se repite un par de veces más y digo, sí. Open Subtitles ثم سيتكرر الحديث مثل هذا لمرتين اخرى ثم سأقول نعم
    El derecho a la libre determinación se ha confirmado infinidad de veces en numerosas resoluciones de las Naciones Unidas. UN وإن الحق في تقرير المصير تم تأكيده مرارا وتكرارا في قرارات كثيرة للأمم المتحدة.
    Aunque lo visité un par de veces. Open Subtitles بالرغم من أنّني ذهبت زيارته مرّتين.
    Hubo un montón de veces en las que ni siquiera levanté las manos. Open Subtitles وفي كثير من الأوقات لم أكن حتّى أضع يداي.
    Seguramente lo han visto un par de veces hoy pero voy a hacerles una pregunta al respecto. TED ألقيتم نظرةً إلى هواتفكم بضع مراتٍ اليوم سأطرح عليكم سؤالًا بشأنها
    Yo la he visto un par de veces. Primero hay que cerrar los ojos. Open Subtitles رأيتها مرة أو مرتين، ولكن عليك أن تُشيح بناظريك ثم تعود لرؤيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more