"de verme" - Translation from Spanish to Arabic

    • لرؤيتي
        
    • برؤيتي
        
    • من رؤيتي
        
    • لرُؤيتي
        
    • لرؤيتى
        
    • عن رؤيتي
        
    • عند رؤيتي
        
    • واحد منكم أن أرى لي
        
    • عن النظر إلى
        
    • عن النظر الي
        
    • أن أرى لي على
        
    Acabo de hablar con un sujeto que tenía un arma en su bolsillo y no parecía muy feliz de verme. Open Subtitles فقط تكلّم مع الرجل الذي كان عنده بندقية في جيبه وأنا لا أعني هو كان سعيد لرؤيتي.
    Personas que lloraban, felices de verme. TED لقد كان هناك الكثير من البكاء وهم كانوا سعداء لرؤيتي.
    Waldron se pondrá muy feliz de verme. Open Subtitles اراهن ان والدرون سيكون سعيدا لرؤيتي
    No te preocupes, te alegrarás de verme, viejo. Open Subtitles لا عليك ياصديقي ستكون سعيداً برؤيتي مجدداً
    Los perros del capitán. Se han alegrado mucho de verme. Open Subtitles .انظروا ماذا وجدتُ ، كلاب القبطان وهم سعداء برؤيتي
    Sospecho que está cansado de verme de negro y desea que anime mi luto, sólo un poco. Open Subtitles أعتقد أنك مللت من رؤيتي بالسواد و ترغب أن أخفف من عزائي ,فقط قليلاً
    Sé que no tengo muy buena pinta, David, pero pensé que te alegrarías de verme. Open Subtitles أُدركُ بأنّني لا أَبْدو وسيماً جداً يا ديفيد لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك سَتَكُونُ مسروراً لرُؤيتي
    No creo que se alegre de verme. Open Subtitles على الارجح لن يكون مسرورا لرؤيتي
    Ni lo pienses, Helen. Estará encantado de verme. Entraré sin llamar. Open Subtitles لا تخبريه يا هيلين , سيكون سعيدا لرؤيتي .سأدخل مباشرة
    Tiene muchas ganas de verme esta noche, vamos a cenar. Open Subtitles هي لا تطيق الإنتظار لرؤيتي سنخرج للعشاء الليلة
    Entusiasmada de verme, ya veo. Una casa muy bonita, Prue. Open Subtitles أرى أنكِ تحمّستِ لرؤيتي إنه منزل رائع، برو
    Alguien está contenta de verme. ¿No es cierto, pequeñita? Open Subtitles شخصاً ما كان سعيداً لرؤيتي أليس كذلك , ولو قليلاً؟
    - Apuesto que pensaste que nunca estarías contenta de verme! Open Subtitles أراهن أنكِ ظننتِ أنكِ لن تسعدي لرؤيتي مرة أخرى
    Pensé que te alegrarías de verme. Open Subtitles ظننت بأنكِ ستكونين مسرورة لرؤيتي
    Estoy esperando el golpe para aclararnos así podría decir si estás contenta de verme. Open Subtitles أنا منتظر حتى تزول الدهشة حتى أعرف ان كنتِ سعيدة لرؤيتي
    No te voy a dar la satisfacción de verme llorar. ¡Sólo mátame y ya! Open Subtitles لن أهبك نشوتك برؤيتي أبكي اقتليني فقط و امضي
    Imagino que no está muy emocionada de verme. La otra vez me equivoqué... Open Subtitles لست سعيدة برؤيتي , لقد افسدت الأمور في الـ
    Todo el mundo estaba contento de verme aquí, a excepción de A.P.. ¿Por qué? Open Subtitles أسمعني .أريد أن أسألك سؤالاً كل إنسان في المكتب سعيد برؤيتي
    Te salvé la vida... pero no pareces contenta de verme. Open Subtitles .هي .انا التي انقذت حياتك لكنك لاتبدين سعيده برؤيتي
    Me dijo que yo sabía que podían darme 60 años, y... que estaba realmente cansado de verme. Open Subtitles أخبرني عن بأني أعلم أني قد أحصل على 60 سنة سجن وكان تعب جداً من رؤيتي
    Asegurarme de que no tienes deseos incontrolables de verme. Open Subtitles تأكّدْي ان ما كَانَش عِنْدَكَ أيّ رغبة خارج السّيطرة لرُؤيتي.
    Al menos finge que te alegras de verme, después de haber venido hasta aquí. Open Subtitles لا تنظر إلى هكذا إنك سعيد لرؤيتى بعد أن جئت من هذه المسافة البعيدة أيضاً
    Apesar de todo, ella no paro de verme. Open Subtitles إلى حيث هددت بإرسالها إن لم تكف عن رؤيتي
    El mes pasado estabas feliz de verme y de cuidar a mi hija. Open Subtitles كنت سعيدة في الشهر الماضي عند رؤيتي ولقد اعتنيتِ بابنتي
    Todos están sorprendidos de verme aún con vida. Open Subtitles ، كل واحد منكم أن أرى لي على قيد الحياة . يجري فاجأ
    - ...si dejas de verme los senos. - Olvídalo. Open Subtitles إذا توقفت عن النظر إلى مفاتني كلا
    ¡Dejen de verme! Open Subtitles ! توقفوا عن النظر الي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more