Gastos de viaje y de mudanza | UN | مصاريف السفر ونقل اﻷمتعة واللوازم |
Gastos de viaje y de mudanza | UN | مصاريف السفر ونقل اﻷمتعة واللوازم |
Se pagan los gastos de viaje y dietas de 18 miembros del Comité. | UN | وتُدفع نفقات السفر وبدل اﻹقامة ﻟ ١٨ فردا من أعضاء اللجنة. |
Pensiones, gastos de viaje y mudanza a los magistrados que se jubilan y subsidios de instalación | UN | 900 23 دولار المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ومنح الاستقرار |
En su séptimo período de sesiones, recomendó que se concedieran 43 subsidios de viaje y dietas. | UN | وفي الدورة السابعة، أوصى المجلس بتقديم ٤٣ منحة سفر وإقامة. |
Gastos de viaje y de mudanza | UN | مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم |
Gastos de viaje y de mudanza | UN | مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم |
Pensiones, gastos de viaje y de mudanza de magistrados que se jubilan y gastos de instalación | UN | المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر ونقل الأمتعة للقضاة المتقاعدين ومنحة الاستقرار |
Gastos de viaje y de mudanza | UN | مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم |
El capítulo VII, sobre gastos de viaje y mudanza, se reorganizó para que la estructura fuera más lógica y más fácil de consultar. | UN | 16 - وأعيد تنظيم الفصل السابع المتعلق بمصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم من أجل كفالة هيكل أكثر منطقية وأيسر استعمالا. |
Si se dividiera la sesión se ocasionarían gastos adicionales de viaje y de subsistencia por un monto de 105.200 dólares. | UN | وسوف ينجم عن عقد دورة مجزأة تكبد تكاليف إضافية مقابل السفر وبدل الإقامة تبلغ 200 15 دولار. |
Dietas de viaje y de manutención de los | UN | السفر وبدل الاعاشة للمشتركين في الاجتماعات ٠٠٠ ٤٤٢ |
Por consiguiente, no se consignaron créditos para las partidas de dietas por misión, gastos de viaje y prestación para ropa y equipo durante el período del mandato ni se incurrió en gasto alguno. | UN | وبالتالي لم يرصد أي اعتماد لبدل اﻹقامة، وتكاليف السفر وبدل الملبس والمعدات خلال فترة الولاية ولم تتكبد أي نفقات. |
Pensiones, gastos de viaje y mudanza a los magistrados que se jubilan y subsidios de instalación | UN | تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم |
De conformidad con esas disposiciones, el Presidente está autorizado a incurrir en gastos para el pago de pensiones y gastos de repatriación, viajes y mudanza de los magistrados que se jubilan y para el pago del subsidio de instalación y gastos de viaje y mudanza de los nuevos miembros de la Corte, hasta un máximo de 410.000 dólares. | UN | وبموجب هذه الاعتمادات يؤذن للرئيس بتكبد نفقات تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم، ولا يتعدى مجموعها 000 410 دولار. |
Pago de pensiones y de gastos de viaje y mudanza de los magistrados jubilados, y pago de los gastos de viaje y mudanza y del subsidio de instalación de los miembros de la Corte (párrafo 7 del artículo 32 del Estatuto) | UN | تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي) |
Habida cuenta de los fondos disponibles, en su octavo período de sesiones recomendó que se concedieran 53 subsidios de viaje y dietas. | UN | وفي ضوء المبالغ المتاحة، أوصى المجلس في دورته الثامنة بتقديم ٥٣ منحة سفر وإقامة. |
Para calcular los posibles costos de viaje y dietas de los miembros del foro, se ha partido del supuesto de que el foro estaría integrado por 20 miembros, representantes a partes iguales de los gobiernos y las poblaciones indígenas. | UN | وﻷغراض حساب ما قد يترتب على سفر أعضاء المحفل الدائم وما قد يتصل ببدَلات معيشتهم اليومية من تكاليف، افتُرض أن المحفل سيتكون من ٠٢ عضوا، مقسﱠمون بالتساوي بين ممثلي السكان اﻷصليين والممثلين الحكوميين. |
Convienen en que dicho pago, si se aplica de forma coherente y equitativa en todo el sistema, puede reducir la carga administrativa de la tramitación de las solicitudes de viaje y traducirse en economías considerables para las organizaciones. | UN | واتفقت الوكالات على أن استخدام هذه المدفوعات، إذا ما طبق بشكل متسق ومتكافئ على نطاق المنظومة، يمكن أن يخفف من العبء الإداري لتجهيز طلبات السفر وأن يحقق وفورات كبيرة للمنظمات. |
Examen del derecho al reembolso de los gastos de viaje y gastos | UN | استعراض استحقاقات السفر وما يتصل بها بالنسبة |
El fondo sufragaría los gastos de viaje y las dietas de los miembros de la Comisión propuestos por los Estados en desarrollo que solicitaran dicha asistencia. | UN | وسيغطي الصندوق نفقات سفر أعضاء اللجنة الذين تعينهم دول نامية تطلب هذه المساعدة وتقديم بدل إقامة يومي لهم. |
Los incrementos se vieron compensados, en parte, por una disminución de 10.305.000 dólares de las necesidades por concepto de personal militar y de policía como resultado de la utilización de datos reales y recientes sobre la tasa de vacantes y sobre los gastos de viaje y equipo. | UN | وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقصان قدره 000 305 10 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة كنتيجة لاستخدام البيانات الحديثة للشغور الفعلي وتكاليف السفر و المعدات. |
El Japón concede generalmente una reducción de la mitad del derecho NMF dentro de los límites de los contingentes arancelarios obligatorios a los artículos de viaje y de cuero y al calzado, contingentes que normalmente se agotan rápidamente poco después de su apertura. | UN | وتمنح اليابان على وجه العموم تخفيضاً يبلغ نصف الرسم الجمركي بموجب وضع الدولة اﻷكثر رعاية وذلك في حدود الحصص التعريفية الملزمة، للوازم السفر والمنتجات الجلدية واﻷحذية، والتي تنفد عادة بسرعة بعد فتح الحصص. |
Rebecca está de viaje y dejó toneladas de lasaña. | Open Subtitles | (ريبيكا)، في رحلة و تركت أطنانًا من اللازانيا |
Esto entrañaría gastos de viaje y conexos de los nueve magistrados de dedicación no exclusiva. | UN | ويتطلب ذلك نفقات سفر ونفقات ذات صلة للقضاة التسعة غير المتفرغين. |
i) Los gastos de viaje y demás gastos de, como mínimo, un miembro de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques serán sufragados por la iniciativa para el proceso preparatorio y la propia reunión; | UN | (ط) تغطي المبادرة تكاليف سفر ومصروفات عضو واحد على الأقل في أمانة منتدى الأمم المتحدة للغابات وذلك عن الفترة التحضيرية والاجتماع نفسه؛ |
Objetivo: Mantener unos servicios de viaje y transportes eficientes, económicos y de gran calidad para las misiones permanentes, los departamentos y las oficinas de la Secretaría y el personal. | UN | الهدف: الحفاظ على خدمات سفر ونقل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والجودة العالية للبعثات الدائمة والإدارات والمكاتب في الأمانة العامة والموظفين. |