La Unión Europea felicita al pueblo de Zimbabwe por la voluntad civil y democrática mostrada durante la votación en la elección presidencial. | UN | ويهنئ الاتحاد الأوروبي شعب زمبابوي على ما أبداه من روح انتماء وديمقراطية خلال التصويت في الانتخابات الرئاسية. |
Felicitamos al pueblo de Zimbabwe por esa hazaña histórica. | UN | ونهنئ شعب زمبابوي على ذلك العمل التاريخي. |
Quiero rendir homenaje al pueblo de Zimbabwe por haber negociado un Gobierno de unidad nacional. | UN | وأود أن أشيد بشعب زمبابوي على قيامه بالتفاوض على حكومة وحدة وطنية. |
Deseamos felicitar a los dirigentes de Zimbabwe por ese importante hito histórico y expresar la esperanza de que dicho acuerdo encamine a esa hermana nación hacia la recuperación económica. | UN | ونود أن نهنئ زعماء زمبابوي على اجتياز هذه المرحلة الهامة وأن نعرب لهم عن أملنا في أن تضع هذا البلد الشقيق على الطريق المؤدي إلى الانتعاش الاقتصادي. |
17. Los Jefes de Estado y de Gobierno y jefes de delegación dieron las gracias al Presidente Robert G. Mugabe, al Gobierno y al pueblo de la República de Zimbabwe por su hospitalidad y por los excelentes servicios que habían puesto a su disposición durante la reunión. | UN | ١٧ - أعرب رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود عن عميق امتنانهم وتقديرهم للرئيس روبرت ج. موغابي وحكومة وشعب جمهورية زمبابوي على حسن الضيافة والتسهيلات الرائعة التي وفروها لهم خلال الاجتماع. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على بيانه. |
El Presidente (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به توا. |
Para concluir, deseo dar las gracias al representante de Zimbabwe por haber presentado, en nombre de los Estados miembros de la OUA, el proyecto de resolución A/52/L.8, sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر ممثل زمبابوي على قيامه، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية، بعرض مشروع القرار A/52/L.8، بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر الرفيق رئيس جمهورية زمبابوي على خطابه. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro del Interior de Zimbabwe por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير داخلية زمبابوي على بيانه. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به من فوره. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به للتو. |
El Presidente interino: En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por el discurso que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على خطابه الذي أدلى به من فوره. |
El PRESIDENTE: Muchas gracias al Embajador de Zimbabwe por sus conceptos y aportaciones. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر سفير زمبابوي على تعليقاته ومساهمته. |
El Presidente: Doy las gracias al distinguido Embajador de Zimbabwe por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة سفير زمبابوي على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por el discurso que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به للتو. |
El PRESIDENTE(interpretación del inglés):En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de Zimbabwe por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به توا. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por la declaración que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به من فوره. |
El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به من فوره. |