Debí haberme dado cuenta de eso. Estaba unas personas detrás de nosotros. | Open Subtitles | كان كبيراً جداً ليركب الأمهار كان يجب أن أعرف ذلك |
Realmente debo organizarme. Debí haberme dado cuenta hace tiempo. | Open Subtitles | حقاً ، يجب أن أستجمع أفكارى كان يجب أن ألاحظ هذا منذ وقت طويل |
Lo único que aprendí yo fue que Debí haberme quedado en casa. | Open Subtitles | وكان الشيء الوحيد تعلمت أن الليلة التي كان يجب أن يبقى في المنزل. |
Debí haberme figurado que irías detrás de la espada. | Open Subtitles | حسناً . كان علي أن أعرف أنك ستسعى خلف السيف |
Pero no Debí haberme preocupado, porque les mostraré ahora el trabajo que hicieron. | TED | لكن في الحقيقة، لم يكن علي أن أقلق، لأنه سأريكم الآن العمل الذي قاموا به. |
¡Cuando me pediste que me involucre, Debí haberme esposado a la casa! | Open Subtitles | لحظة أن طلبت مني التدخل كان يجدر بي تقييد نفسي في البيت |
Debí haberme bajado sobre los 25 m desde el lugar en que el hielo formaba un puente. | Open Subtitles | لابد أنني أسقطت نفسي 25 مترا من المثقاب الجليدي حيث الكبري |
Debí haberme ido contigo esa noche después del jubileo. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون ذهب معك في تلك الليلة بعد اليوبيل, |
Con eso Debí haberme dado cuenta. | Open Subtitles | ذلك كان يجب أن يكون بمثابة تحذير لى عندها. |
Con eso Debí haberme dado cuenta. | Open Subtitles | ذلك كان يجب أن يكون بمثابة تحذير لى عندها. |
- Sí. Debí haberme ido al FBI contigo cuando pude. | Open Subtitles | كان يجب أن أعمل معك في مكتب التحقيقات الفدرالي حينما واتتني الفرصة |
Debí haberme dado cuenta de que sólo eres un hombre y que sólo quieren descansar y mirar TV. | Open Subtitles | كان يجب أن أدرك أنك مجرد رجل والرجال يريدوا أن يرتاحوا ويشاهدوا التلفاز |
Lo sabía, no Debí haberme acercado a él, no debería haberlo metido en ningún... | Open Subtitles | علمت ذلك ما كان علي أن أتواصل معه ..ما كان يجب أن أقحمه في أي |
- Debí haberme dado cuenta. | Open Subtitles | فيجب أن أكون صادقاً معي نفسي كان يجب أن أكتشف ذلك |
Debí haberme adelantado. | Open Subtitles | كان علي أن أكون سباقا إلى المبادرة |
Ah, Dios. ¡Debí haberme hecho una vasectomía y listo! | Open Subtitles | لم يكن علي الخضوع لعملية قطع القناة الدافقة |
Oh, las seis de la mañana... no Debí haberme quedado despierto toda la noche escuchando la radio de Persia. | Open Subtitles | السادسة صباحاً لم يكن علي البقاء مستيقظاً طوال الليل أستمع للراديو الفارسي |
Tenías razón. Debí haberme comprado una Vespa. | Open Subtitles | كنتض محقاً كان يجدر بي أن أشتري دراجة نارية |
¡Debí haberme unido a los Campistas Juveniles! | Open Subtitles | لابد أنني انضممت للمخيمون الصغار |
Debí haberme esforzado más. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون حاول أصعب |
Debí haberme clavado esa puntilla hace rato. | Open Subtitles | توجب عليّ ضرب رأسي بالمسمار في وقت أقرب |
Debí haberme quedado dormido. | Open Subtitles | لا بد أنني نعست |
Esa noche. No Debí haberme ido. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي الرحيل تلك الليلة |
Sabía que esto era un error desde el principio, nunca debí haberte vendido ese informe, nunca Debí haberme involucrado con ustedes. | Open Subtitles | علمتُ أن هذا كان خطأ منذ البداية لم يكن عليّ أن أبيعكِ ذلك التقرير لم يكن عليّ أن أنضم إليكم |
Debí haberme acostado con ese chico, con él y con sus bonitos muslos. | Open Subtitles | آه، أنا كان يَجِبُ أنْ أَشْدَّ ذلك الطفلِ، ه وأفخاذه الجميلة. |
No Debí haberme caído ni hacer que me trajeras a Emergencias por décima vez este año. | Open Subtitles | ما كان عليّ أن أسقط وما كان عليّ جعلك تأخذينني إلى الطوارىء لعاشر مرة هذا العام |