"debí haberme" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • كان علي أن
        
    • يكن علي
        
    • كان يجدر بي
        
    • لابد أنني
        
    • وأرجو أن يكون
        
    • توجب عليّ
        
    • لا بد أنني
        
    • يكن يجدر بي
        
    • يكن عليّ أن
        
    • أنا كان يَجِبُ أنْ
        
    • ما كان عليّ
        
    Debí haberme dado cuenta de eso. Estaba unas personas detrás de nosotros. Open Subtitles كان كبيراً جداً ليركب الأمهار كان يجب أن أعرف ذلك
    Realmente debo organizarme. Debí haberme dado cuenta hace tiempo. Open Subtitles حقاً ، يجب أن أستجمع أفكارى كان يجب أن ألاحظ هذا منذ وقت طويل
    Lo único que aprendí yo fue que Debí haberme quedado en casa. Open Subtitles وكان الشيء الوحيد تعلمت أن الليلة التي كان يجب أن يبقى في المنزل.
    Debí haberme figurado que irías detrás de la espada. Open Subtitles حسناً . كان علي أن أعرف أنك ستسعى خلف السيف
    Pero no Debí haberme preocupado, porque les mostraré ahora el trabajo que hicieron. TED لكن في الحقيقة، لم يكن علي أن أقلق، لأنه سأريكم الآن العمل الذي قاموا به.
    ¡Cuando me pediste que me involucre, Debí haberme esposado a la casa! Open Subtitles لحظة أن طلبت مني التدخل كان يجدر بي تقييد نفسي في البيت
    Debí haberme bajado sobre los 25 m desde el lugar en que el hielo formaba un puente. Open Subtitles لابد أنني أسقطت نفسي 25 مترا من المثقاب الجليدي حيث الكبري
    Debí haberme ido contigo esa noche después del jubileo. Open Subtitles وأرجو أن يكون ذهب معك في تلك الليلة بعد اليوبيل,
    Con eso Debí haberme dado cuenta. Open Subtitles ذلك كان يجب أن يكون بمثابة تحذير لى عندها.
    Con eso Debí haberme dado cuenta. Open Subtitles ذلك كان يجب أن يكون بمثابة تحذير لى عندها.
    - Sí. Debí haberme ido al FBI contigo cuando pude. Open Subtitles كان يجب أن أعمل معك في مكتب التحقيقات الفدرالي حينما واتتني الفرصة
    Debí haberme dado cuenta de que sólo eres un hombre y que sólo quieren descansar y mirar TV. Open Subtitles كان يجب أن أدرك أنك مجرد رجل والرجال يريدوا أن يرتاحوا ويشاهدوا التلفاز
    Lo sabía, no Debí haberme acercado a él, no debería haberlo metido en ningún... Open Subtitles علمت ذلك ما كان علي أن أتواصل معه ..ما كان يجب أن أقحمه في أي
    - Debí haberme dado cuenta. Open Subtitles فيجب أن أكون صادقاً معي نفسي كان يجب أن أكتشف ذلك
    Debí haberme adelantado. Open Subtitles كان علي أن أكون سباقا إلى المبادرة
    Ah, Dios. ¡Debí haberme hecho una vasectomía y listo! Open Subtitles لم يكن علي الخضوع لعملية قطع القناة الدافقة
    Oh, las seis de la mañana... no Debí haberme quedado despierto toda la noche escuchando la radio de Persia. Open Subtitles السادسة صباحاً لم يكن علي البقاء مستيقظاً طوال الليل أستمع للراديو الفارسي
    Tenías razón. Debí haberme comprado una Vespa. Open Subtitles كنتض محقاً كان يجدر بي أن أشتري دراجة نارية
    ¡Debí haberme unido a los Campistas Juveniles! Open Subtitles لابد أنني انضممت للمخيمون الصغار
    Debí haberme esforzado más. Open Subtitles وأرجو أن يكون حاول أصعب
    Debí haberme clavado esa puntilla hace rato. Open Subtitles توجب عليّ ضرب رأسي بالمسمار في وقت أقرب
    Debí haberme quedado dormido. Open Subtitles لا بد أنني نعست
    Esa noche. No Debí haberme ido. Open Subtitles لم يكن يجدر بي الرحيل تلك الليلة
    Sabía que esto era un error desde el principio, nunca debí haberte vendido ese informe, nunca Debí haberme involucrado con ustedes. Open Subtitles علمتُ أن هذا كان خطأ منذ البداية لم يكن عليّ أن أبيعكِ ذلك التقرير لم يكن عليّ أن أنضم إليكم
    Debí haberme acostado con ese chico, con él y con sus bonitos muslos. Open Subtitles آه، أنا كان يَجِبُ أنْ أَشْدَّ ذلك الطفلِ، ه وأفخاذه الجميلة.
    No Debí haberme caído ni hacer que me trajeras a Emergencias por décima vez este año. Open Subtitles ما كان عليّ أن أسقط وما كان عليّ جعلك تأخذينني إلى الطوارىء لعاشر مرة هذا العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more