Debí haberte advertido sobre estas tinas viejas. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبرك بشأن هذه الحمّامات القديمة |
Debí haberte contado todo esto hace mucho tiempo | Open Subtitles | كان يجب أن أخبرك بهذه الأمور منذ زمن بعيد |
Hay algo que Debí haberte mostrado hace mucho tiempo. | Open Subtitles | هناك شيء كان علي أن أريك إياه منذ زمن طويل |
Nunca Debí haberte dejado entrar en ese banco. | Open Subtitles | ما كان عليّ أن أتركك تدخل ذلك المصرف مطلقاً |
Era joven y egoísta y Debí haberte hecho más caso. | Open Subtitles | اسمع، لقد كنت شاباً وأنانياً، كان يجدر بي أن أقف بجانبك |
"Lo siento, nena. Debí haberte contado lo de Faye. " | Open Subtitles | آسف ، حبيبتي كان يجب علي أن اخبرك عن فاي |
Debí haberte enviado al Reino de Dios. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أقتله و أرسله إلى مملكة القدير |
No Debí haberte preguntado. Nunca dices que sí. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أسألـك، أنت لم توافـق أبداً |
Esto es mi culpa. Debí haberte defendido en la crisis de la manzana. | Open Subtitles | كل ما حدث كان خطئي، كان يجب أن أقف موقفاً رجولياً بشأن موضوع التفاحة |
Perdón. Yo Debí haberte dicho que íbamos a venir. | Open Subtitles | أنا آسفة أنا كان يجب أن أخبرك أننا سنأتي |
Debí haberte matado a ti cuando maté a tu hermano. | Open Subtitles | كان يجب أن أقضى عليك عندما قضيت على أخيك السافل |
Debí haberte contado que estaba viviendo con otra persona. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبركِ أني كنت أعيش مع امرأة أخرى |
No quise decir lo que dije. Nunca Debí haberte pedido que me cubrieras. | Open Subtitles | لم أعني أبداً ما قلت ، ما كان علي أن اطلب منك التغطية علي |
Debí haberte dicho antes. Yo, sólo, no quería hacerlo por teléfono... ¿Te encuentras bien? | Open Subtitles | كان علي أن أخبرك من قبل لكني لم أرد إخبارك بالهاتف |
Debí haberte creído cuando dijiste que ella te tendió una trampa. | Open Subtitles | كان علي أن أصدقك عندما قلتِ أنها أوقعت بك |
Sé que Debí haberte llamado, pero no tenía intimidad en la furgoneta. | Open Subtitles | أعلم أنه كان عليّ أن اتصل, لكن لم تكن هنالك خصوصيةً في الشاحنة. |
Mira, Debí haberte dicho esto antes. Solo esperaba que tu hayas leído entre líneas. | Open Subtitles | إسمع، كان عليّ أن أخبرك بهذا من قبل، لكن كنتُ آمل دائماً أنّك ستفهم ما لا يُقال. |
Debí haberte dicho la verdad. | Open Subtitles | حسنا، ربما كان يجدر بي ان اقول لك من البداية |
Lo siento, nena. Debí haberte contado lo de Faye. | Open Subtitles | آسف ، حبيبتي كان يجب علي أن اخبرك عن فاي |
Debí haberte dejado esposada en esa celda. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أتركك مكبلاً في تلك الزنزانة |
Debí haberte asfixiado en tu cuna cuando tuve oportunidad. ¡Paprika! | Open Subtitles | كان يجب ان اخنقكَ في سريركَ عندما سنحت لي الفرصه |
Ahora, ni eso me queda. Nunca Debí haberte hecho caso. | Open Subtitles | والآن لقد خسرتها ، لم يجدر بي أن أنصت لك |
Sí, de hecho, Debí haberte llamado antes. | Open Subtitles | أجل، بالواقع تعيّن أن أهاتفك في وقت أبكر. |
Debí haberte dicho y lamento no haberlo hecho y me arrepentiré de ello por el resto de mi vida. | Open Subtitles | كان علي ان اتي لك اسفة لأني لم افعل و سأندم على هذا طيلة عمري |
Debí haberte encerrado después de tu primer período. | Open Subtitles | انة كان يَجِبُ أنْ أَبقيك بعد نزول اول دورة شهرية لكي |
Como tu padre, Debí haberte hecho Terminarla, ¡pero no lo hice! | Open Subtitles | بما أني والدك، كان يجب عليّ أن أجعلك تُنهيه لكنني لم أفعل |
Perdóname. No Debí haberte abandonado así. | Open Subtitles | أنا أسف , لم يكن علي أن أتركك بتلك الطريقه |
No Debí haberte hecho enojar. Tus decisiones son tuyas. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الغضب عليكِ قراراتكِ هي قراراتكِ |