"debí haberte" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • كان علي أن
        
    • كان عليّ أن
        
    • كان يجدر بي
        
    • كان يجب علي
        
    • كان ينبغي أن
        
    • كان يجب ان
        
    • يجدر بي أن
        
    • تعيّن أن
        
    • ما كان يجب
        
    • كان علي ان
        
    • كان يَجِبُ أنْ
        
    • كان يجب عليّ أن
        
    • يكن علي أن
        
    • يكن عليّ
        
    Debí haberte advertido sobre estas tinas viejas. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك بشأن هذه الحمّامات القديمة
    Debí haberte contado todo esto hace mucho tiempo Open Subtitles كان يجب أن أخبرك بهذه الأمور منذ زمن بعيد
    Hay algo que Debí haberte mostrado hace mucho tiempo. Open Subtitles هناك شيء كان علي أن أريك إياه منذ زمن طويل
    Nunca Debí haberte dejado entrar en ese banco. Open Subtitles ما كان عليّ أن أتركك تدخل ذلك المصرف مطلقاً
    Era joven y egoísta y Debí haberte hecho más caso. Open Subtitles اسمع، لقد كنت شاباً وأنانياً، كان يجدر بي أن أقف بجانبك
    "Lo siento, nena. Debí haberte contado lo de Faye. " Open Subtitles آسف ، حبيبتي كان يجب علي أن اخبرك عن فاي
    Debí haberte enviado al Reino de Dios. Open Subtitles كان ينبغي أن أقتله و أرسله إلى مملكة القدير
    No Debí haberte preguntado. Nunca dices que sí. Open Subtitles ما كان يجب أن أسألـك، أنت لم توافـق أبداً
    Esto es mi culpa. Debí haberte defendido en la crisis de la manzana. Open Subtitles كل ما حدث كان خطئي، كان يجب أن أقف موقفاً رجولياً بشأن موضوع التفاحة
    Perdón. Yo Debí haberte dicho que íbamos a venir. Open Subtitles أنا آسفة أنا كان يجب أن أخبرك أننا سنأتي
    Debí haberte matado a ti cuando maté a tu hermano. Open Subtitles كان يجب أن أقضى عليك عندما قضيت على أخيك السافل
    Debí haberte contado que estaba viviendo con otra persona. Open Subtitles كان يجب أن أخبركِ أني كنت أعيش مع امرأة أخرى
    No quise decir lo que dije. Nunca Debí haberte pedido que me cubrieras. Open Subtitles لم أعني أبداً ما قلت ، ما كان علي أن اطلب منك التغطية علي
    Debí haberte dicho antes. Yo, sólo, no quería hacerlo por teléfono... ¿Te encuentras bien? Open Subtitles كان علي أن أخبرك من قبل لكني لم أرد إخبارك بالهاتف
    Debí haberte creído cuando dijiste que ella te tendió una trampa. Open Subtitles كان علي أن أصدقك عندما قلتِ أنها أوقعت بك
    Sé que Debí haberte llamado, pero no tenía intimidad en la furgoneta. Open Subtitles أعلم أنه كان عليّ أن اتصل, لكن لم تكن هنالك خصوصيةً في الشاحنة.
    Mira, Debí haberte dicho esto antes. Solo esperaba que tu hayas leído entre líneas. Open Subtitles إسمع، كان عليّ أن أخبرك بهذا من قبل، لكن كنتُ آمل دائماً أنّك ستفهم ما لا يُقال.
    Debí haberte dicho la verdad. Open Subtitles حسنا، ربما كان يجدر بي ان اقول لك من البداية
    Lo siento, nena. Debí haberte contado lo de Faye. Open Subtitles آسف ، حبيبتي كان يجب علي أن اخبرك عن فاي
    Debí haberte dejado esposada en esa celda. Open Subtitles كان ينبغي أن أتركك مكبلاً في تلك الزنزانة
    Debí haberte asfixiado en tu cuna cuando tuve oportunidad. ¡Paprika! Open Subtitles كان يجب ان اخنقكَ في سريركَ عندما سنحت لي الفرصه
    Ahora, ni eso me queda. Nunca Debí haberte hecho caso. Open Subtitles والآن لقد خسرتها ، لم يجدر بي أن أنصت لك
    Sí, de hecho, Debí haberte llamado antes. Open Subtitles أجل، بالواقع تعيّن أن أهاتفك في وقت أبكر.
    Debí haberte dicho y lamento no haberlo hecho y me arrepentiré de ello por el resto de mi vida. Open Subtitles كان علي ان اتي لك اسفة لأني لم افعل و سأندم على هذا طيلة عمري
    Debí haberte encerrado después de tu primer período. Open Subtitles انة كان يَجِبُ أنْ أَبقيك بعد نزول اول دورة شهرية لكي
    Como tu padre, Debí haberte hecho Terminarla, ¡pero no lo hice! Open Subtitles بما أني والدك، كان يجب عليّ أن أجعلك تُنهيه لكنني لم أفعل
    Perdóname. No Debí haberte abandonado así. Open Subtitles أنا أسف , لم يكن علي أن أتركك بتلك الطريقه
    No Debí haberte hecho enojar. Tus decisiones son tuyas. Open Subtitles لم يكن عليّ الغضب عليكِ قراراتكِ هي قراراتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more