"debas" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب عليك
        
    • ينبغي عليك
        
    • يجدر بك
        
    • يجب عليكِ
        
    • تدينين
        
    • مديناً
        
    No creo que debas ir a la votación esta noche. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب عليك الحضور للجتماع الليلة
    Sí, me han llegado. Haz lo que debas hacer. Open Subtitles حسناً يا بوب، لقد سمعت ذلك عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله
    Tal vez no debas aceptar. Nunca tuviste mucha suerte contando chistes. Open Subtitles اعتقد بأنه لا يجب عليك فعل ذلك لم يحالفك الحظ كثيرا في اخبار النكت
    Hannah, hasta que solucionemos este asunto, no creo que debas volver a tu escuela. Open Subtitles إلى أن نقوم بتسوية الأمر أعتقد أنه لا ينبغي عليك الذهاب للمدرسة
    Si no puedes mirar a la gente mientras haces tu trabajo, quizás debas renunciar. Open Subtitles إن لم تستطع مقابلة الناس و أداء عملك, فربما يجدر بك الإستقالة
    - Phoebe, no creo que debas... - No me importa lo que creas. Open Subtitles فيبي أنا لا أعتقد بأنه يجب عليكِ أن لا يهمني ما تعتقده
    Tal vez te debas a ti misma seguir el camino en el que estabas. Open Subtitles ربّما تدينين لنفسك بملاحقة الدرب الذي بدأتِه.
    Hey, hombre, no creo que debas echar a Hyde, el es un buen chico. Open Subtitles يارجل ، أنا لا أعتقد أنه يجب عليك أن تطرد هايد إنه فتى جيّد
    Quizás debas probar con las citas por video. Así conoci a Muriel. Open Subtitles يجب عليك تجربة خدمة المواعدة بالفيديو إنها الطريقة التي التقيت بها انا و موريل
    Después de eso, si sientes que actué inapropiadamente, haz lo que debas. Open Subtitles بعد ذلك, اذا كنت تشعر أننى تصرفت بشكل غير مناسب, افعل ما يجب عليك فعله
    Has creado a un tipo de ensueño para que te satisfaga quizá debas dejar que lo haga. Open Subtitles لقد خلقت رجل الأحلام هذا ليرضيكِ لذا ربما يجب عليك أن تدعيه يفعل هذا
    En serio. Que yo esté aquí, no significa que debas estarlo tú. Open Subtitles أنا جاد إسمع فقط لأني هنا لا يعني بالضروره أنه يجب عليك ذلك
    Quizá debas ir a la cocina y hacerte algo de comer. Open Subtitles ربّما يجب عليك الذّهاب الى المطبخ وتحضر لنفسك شئ تأكله
    Si no puedes entenderlo, quizá no debas venir a la fiesta. Open Subtitles إذا كنت لا تفهم هذا، فربّما لا يجب عليك القدوم للعشاء
    Quizás debas ir a revisarte los ojos, amigo. Open Subtitles ربما يجب عليك الذهاب للكشف على عينك، يا صديقي
    Quizá debas llamar a tu padre y contárselo. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تتصل بوالدك و تخبره بهذا
    Sí, no sé que estás tomando pero quizá debas relajarte, ¿sabes? Open Subtitles نعم, أنا لا أعلم ماذا تشربين هنا لكن ربما ينبغي عليك التمهل, تعلمين؟
    Quizás debas ir al garaje a ver. Open Subtitles ربما يجدر بك الذهاب إلى المرآب لترى بنفسك.
    De un modo u otro, no creo que debas perder tiempo en negarlo. Open Subtitles في الحالين، يجدر بك ألا تضيع أي وقتٍ في الإنكار
    Solo por que este tipo este gastando mucho dinero no quiere decir que debas soportarlo. Open Subtitles لان هذا الشاب ينفق الكثير من المال لا يعني انه يجب عليكِ ان تضاجعينة
    No sé. ¿Crees que debas golpearme o rebanarme las fosas nasales? Open Subtitles أنا لا أعلم ألا تعتقدين أنه يجب عليكِ صفعي أو قطع فتحة أنفي؟
    No es que me debas una explicacion, ni nada. Open Subtitles -إنه ليس كأنك تدينين لي بتفسير -أعلم ذلك
    Confía en mí, no le debas nada a nadie y mantente invisible. Open Subtitles ثق بي، لا تكن مديناً بأحد بشيئ وابقَ خفياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more