En el próximo período de sesiones la Comisión debería continuar el debate sobre el proyecto de guía. | UN | وينبغي للجنة أن تواصل مناقشة مشروع الدليل في دورتها المقبلة. |
El debate sobre el proyecto de resolución del Reino Unido y los Estados Unidos continuó hasta finales de mes en el marco de las consultas del Consejo. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
El debate sobre el proyecto de resolución del Reino Unido y los Estados Unidos continuó hasta finales de mes en el marco de las consultas del Consejo. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Mi delegación desea dar las gracias a todos los Estados Miembros que participaron en el debate sobre el proyecto de resolución. | UN | ويود وفدي أن يشكر جميع الدول الأعضاء التي شاركت في مناقشة مشروع القرار. |
Continuación del debate sobre el proyecto de documento final. | UN | مواصلة المناقشة المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية. |
El representante de la Federación de Rusia propone, en virtud del artículo 116 del reglamento, que se cierre el debate sobre el proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل الاتحاد الروسي، بموجب المادة 116 من النظام الداخلي، إرجاء مناقشة مشروع القرار. |
A continuación, el representante de Sudáfrica propone que se aplace el debate sobre el proyecto de resolución hasta el próximo día. | UN | ثم اقترح ممثل جنوب أفريقيا إرجاء مناقشة مشروع القرار إلى اليوم التالي. |
En consecuencia, la delegación de Cuba solicita la clausura del debate sobre el proyecto de resolución de conformidad con el artículo 116 del reglamento y pide el apoyo de todas las delegaciones. | UN | لذلك يقترح وفده رفع مناقشة مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي، ويطلب تأييد جميع الوفود. |
96. Por 70 votos contra 64 y 26 abstenciones queda rechazada la propuesta de clausura del debate sobre el proyecto de resolución A/C.3/60/L.46. | UN | 96 - تم رفض اقتراح تأجيل مناقشة مشروع القرار A/C.3/60/L.46 بأغلبية 70 صوتا مقابل 64 وامتناع 26 عضوا عن التصويت. |
El Grupo no desea reabrir el debate sobre el proyecto de decisión. | UN | ولم تشأ المجموعة إعادة مناقشة مشروع المقرر. |
Los miembros del Consejo iniciaron el debate sobre el proyecto de resolución. | UN | وشرع أعضاء المجلس في مناقشة مشروع القرار. |
Insta al Presidente a dar por terminado el debate sobre el proyecto de artículo 92, con el fin de que la Comisión prosiga sus deliberaciones. | UN | وهو يحث الرئيس على إنهاء مناقشة مشروع المادة 92 كي تستطيع اللجنة أن تتحرك قدماً. |
El representante de Myanmar propone el aplazamiento del debate sobre el proyecto de resolución, de conformidad con el artículo 116 del reglamento. | UN | واقترح ممثل ميانمار تأجيل مناقشة مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي. |
El representante de la República Islámica del Irán propone el aplazamiento del debate sobre el proyecto de resolución, de conformidad con el artículo 116 del reglamento. | UN | واقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية تأجيل مناقشة مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي. |
La delegación del Sudán insiste en que el debate sobre el proyecto de resolución debe desarrollarse conforme al Reglamento, y pide aclaraciones al Secretario. | UN | إن الوفد السوداني يصرّ على أن تتواصل مناقشة مشروع القرار وفقا للنظام الداخلي، وطلب توضيحات من الأمانة العامة. |
Pide que se suspenda por el momento el debate sobre el proyecto de resolución. | UN | وطلب تعليق مناقشة مشروع القرار في الوقت الحاضر. |
168. También en la misma sesión, el representante del Pakistán presentó una moción de aplazamiento hasta la tarde del debate sobre el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | 168 وفي الجلسة نفسها أيضاً، طلب ممثل باكستان تأجيل مناقشة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً إلى فترة ما بعد الظهر. |
Su delegación aguardaba con interés el inicio del debate sobre el proyecto de resolución. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى مناقشة مشروع القرار. |
Dado que soy de la India, he pensado que sería buena idea presentar un panorama general como telón de fondo del debate sobre el proyecto de Convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | باعتباري من الهند، أعتقد أن تقديم معلومات أساسية إلى المناقشة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي سيكون فكرة جيدة. |
La Comisión declara cerrado así el debate sobre el proyecto de resolución A/C.3/59/L.55*. | UN | وبذلك أرجأت اللجنة مناقشتها لمشروع القرار A/C.3/59/L.55*. |
Ello no significa que ese comité preparatorio o grupo de trabajo pueda reabrir fácilmente el debate sobre el proyecto de estatuto presentado por la CDI a la Sexta Comisión, pues de ser así podría aplazarse indefinidamente la celebración de una conferencia diplomática final sobre la creación de una corte penal internacional. | UN | لكنه لا ينبغي أن يسمح لهذه اللجنة التحضيرية أو للفريق العامل بإعادة فتح المناقشات بشأن مشروع النظام اﻷساسي الذي قدمته لجنة القانون الدولي إلى اللجنة السادسة، ﻷن ذلك قد يؤدي إلى تأجيل عقد مؤتمر دبلوماسي نهائي بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية ﻷجل غير محدد. |
Recomendó que el debate sobre el proyecto de reglamento se reanudara en el 11º período de sesiones del Comité, en sesión plenaria y con servicios de interpretación. | UN | وأوصى بمواصلة المناقشات حول مشروع النظام الداخلي في الدورة الحادية عشرة للجنة في الجلسات العامة وبمساعدة الترجمة الشفوية. |
2001/121. Aplazamiento del debate sobre el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 | UN | 2001/121 - تأجيل المناقشة في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 |