"debe de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لابد أن
        
    • لابد ان
        
    • لا بد أن
        
    • من المؤكد
        
    • لابد وأن
        
    • لابد أنه
        
    • لابدّ أن
        
    • لا بدّ أن
        
    • لابدّ أنّ
        
    • هو يَجِبُ أَنْ
        
    • هو يجب أن
        
    • لا بد أنه
        
    • لابد من أن
        
    • بدّ أنّ
        
    • لا بد وأن
        
    Espera. Los poderes. debe de ser eso lo que quieren de ti. Open Subtitles مهلاً قوى ، لابد أن . هذا ما يريدونه منك
    debe de frustar ser tú, siempre dos pasos detrás de ella, casi como si pudiese ver las cosas antes de que sucedan. Open Subtitles لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها
    Me he topado con él. Una cosa así debe de irritarle el trasero, ¿no? Open Subtitles لقد تخطينا بعض الصعاب معاً شئ كهذا كان لابد ان يقضى عليه
    Muy bien. debe de haber decenas de buenas ubicaciones en esta ciudad. Open Subtitles حسناً، لا بد أن هناك عشرات المواقع المناسبة بهذه البلدة.
    sigo pensando que debe de haber algun sitio mas grande que esto. Open Subtitles أنا أعتقد بأنه من المؤكد وجود مكاناً أكبر من هذا
    Hablaré rápido. debe de salirte muy cara. No. Open Subtitles سوف أتحدث بسرعة لابد وأن هذه المكالمة مكلفة
    El jardinero debe de tener ropa y la tomaré prestada. Open Subtitles لابد أن البستانى لديه ملابس الملابس ملابس
    Lloyd debe de estar esperando un récord de permanencia en New Haven. Open Subtitles لابد أن لويد يتوقع رقما قياسيا في الملجاء الجديد.
    El alto debe de ser el jefe. Pueden volver en cualquier momento. Open Subtitles نعم , ذلك الرجل الطويل لابد أن يكون القائد سيعودوا فى أى لحظة
    debe de ser duro enviar ese tipo de noticias a su oficina. Open Subtitles لابد ان ابعث بالانباء السيئه الى مكتبك المنزلى
    Murphy debe de tenerte ganas al ofrecer 1 .000 $ por tu cabeza. Open Subtitles لابد ان ميرفي مهتم جدا للقبض عليك لأنه رفع المكافئة
    Ese hombre Latimer debe de tener algún poder sobre ella. Open Subtitles لابد ان هذا السيد لاتيمير له تأثير عليها
    debe de estar muy trastornada si vive contigo. Vive con su madre. Open Subtitles لا بد أن تكون مختلة عقلياً من جراء العيش معك
    debe de ser duro estar aquí con todo lo que esta pasando allí. Open Subtitles لا بد أن يكون صعباً التواجد هنا مع كل ما يجري
    El que lo robo debe de ser la persona que envio el e-mail. Open Subtitles من المؤكد أن الشخص الذي سرقه هو من أرسل الرسالة الالكترونية
    En cada habitación del Palacio de Buckingham debe de haber un almacén de capuchas. Open Subtitles إن غرف النوم في قصر بكنغهام... لابد وأن تكون مملوءةٌ بمعصوبي... الأعين.
    debe de haber llegado aquí en esa cosa que buscabass la noche pasada. Open Subtitles لابد أنه أتى من هذا الشىء الذى كنا نتبعه الليله الماضيه
    debe de haber un rifle detrás de cada roca del cañón. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك بندقية وراء كل صخرة في ذلك الوادي
    Alguien, en algún lado, te debe de extrañar, ¿no? Open Subtitles لا بدّ أن أحد ما بمكان ما يفتقدكَ، صحيح؟
    debe de haber alguien a quien le venga bien un hombre en la casa incluso si es un poquito homicida. Open Subtitles لابدّ أنّ هناكَ شخص يمكنه استخدام رجل في جميع أنحاء المنزل حتى لو كان قاتلاً بشكل طفيف
    Oh, ese nuevo restaurante debe de estar justo en su calle. Open Subtitles ثمّ، هذا المطعمِ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ المثاليينَ لَك.
    ¡Debe de ser el hombre que buscan! Open Subtitles العم فيليب، هو يجب أن يكون الرجل هم يبحثون عنهم.
    debe de ser duro para los niños estar separados los unos de los otros. Open Subtitles لا بد أنه صعب عليك وعلى الأطفال أن تكونوا بعيدين عن بعضكم.
    Con tus propias manos... es sorprendente. debe de sentirse muy bien. Open Subtitles تقومين بذلك بيديكِ وحدها، ذلك مُذهل لابد من أن ذلك شعوراً جيد
    debe de tenerla más dura que una piedra. Open Subtitles لا بدّ أنّ قضيبه الآن قادر على قطع الزجاج من شدّة الانتصاب
    Una madre,que ha perdido, ...y luego encontró a su descendiente, ...debe de estar,abrumada, ...con las emociones. Open Subtitles الأم التي تخسر ثمَّ تعثر على نسلها لا بد وأن تغمرها العواطف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more