Claro, Debe haber una bisagra aquí en algún sitio o una palanca. | Open Subtitles | حسنا، لابد من وجود مفصلة فى مكان ما و ذراع رفع |
En general, Debe haber una mayor cooperación internacional a este respecto. | UN | وعموما لا بد من وجود مزيد من التعاون الدولي في هذا الصدد. |
No, porque si es así de bueno, entonces Debe haber una razón por la que no tenga un agente. | Open Subtitles | كلا، لأنه لو كان بهذه البراعة حقاً. إذن لابد أن هناك سبب لعدم امتلاكه لوكيل أعمال. |
Debe haber una corriente ininterrumpida de recursos para que podamos alcanzar nuestros objetivos. | UN | وينبغي أن يكون هناك تدفق حر للموارد لبلوغ أهدافنا. |
Para fortalecer las sinergias Debe haber una cooperación eficaz entre las tres Convenciones de Río. | UN | ولتعزيز أوجه التآزر، يجب أن يكون هناك تعاون فعّال بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
La Comisión opina que Debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento. | UN | واللجنة تعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك جهد منظم على نطاق الإدارة في هذا الشأن. |
Debe haber una relación transparente entre una actuación satisfactoria y la recompensa correspondiente, y viceversa. | UN | وينبغي أن تكون هناك صلة واضحة بين جودة اﻷداء والمكافأة والعكس بالعكس. |
Debe haber una carpa de reclutamiento cerca de aquí. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك خيمة للتسجيل في مكان ما هنا. |
Sólo me queda un minuto para entrar al cielo. JUSTICIA PARA LA MAYORÍA Debe haber una buena acción para mí. | Open Subtitles | لم يتبقى إلا دقيقة واحدة على إنتهاء المدة ، لابد من وجود شيء صالح لأفعله |
- Debe haber una forma de alertarlos. - Quizas la haya. - ¿Como estas? | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لتحذيرهم ربما توجد حسناً,انك حقير مخبول |
Debe haber una respuesta. Suzie físicamente no pudo activarlo. | Open Subtitles | لابد من وجود إجابة ، فسوزي لا تستطيع تفعيل نظام الإقفال |
Pero no de la forma que se dice a un amigo que Debe haber una mejor manera. | TED | و لكن ليس كما تقول لأحد أصدقائك بأنه لا بد من وجود طريقة أفضل. |
Debe haber una buena historia, si no, es como masturbarse. | Open Subtitles | لا بد من وجود قصة جيدة، وإلا كان مجرّد إستمناء |
Debe haber una manera de salir de aquí solo tengo que pensar | Open Subtitles | لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر |
Debe haber una solución para esto. | Open Subtitles | لابد أن هناك طريقة للتخلص من هذه التعويذة |
Debe haber una web, que te ayude con una bebe, pegajosa. | Open Subtitles | لابد أن هناك موقع يساعدك على التعامل بالطفل المتشبث |
Debe haber una mayor comprensión del problema en sus alcances y dimensiones, debiendo adoptarse una actitud de apertura y flexibilidad. | UN | وينبغي أن يكون هناك فهم أكبر لنطاق وأبعاد المشكلة، وينبغي اتخاذ موقف منفتح ومرن إزاءها. |
Debe haber una amplia mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | كذلك يجب أن يكون هناك تحسين شامل في طرائق عمل مجلس الأمن. |
Si bien la buena voluntad entre las personas es importante, Debe haber una estructura más organizada que permita la continuidad de la coordinación cuando cambie el personal. | UN | وفي حين أن النوايا الحسنة بين الموظفين هامة، ينبغي أن يكون هناك هيكل رسمي يسمح باستمرار التنسيق عند تغيير الموظفين. |
Debe haber una colaboración mundial con el fin de desarrollar mecanismos adecuados para la prevención y la reducción de desastres. | UN | وينبغي أن تكون هناك شراكة عالمية في تطوير اﻵليات اللازمة لاتقاء الكوارث والتقليل منها. |
- Debe haber una ventana abierta arriba. | Open Subtitles | - لابدّ أن يكون هناك نافذة تفتح طابق علوي. |
Los perdí. Debe haber una salida secreta, cómo un túnel o algo así. | Open Subtitles | لقد فقدتهم، لابد وأن هناك مخرج سريّ كنفق أو ما شابه |
No, tonto. En Venecia. Debe haber una razon por la que le gustaba tanto. | Open Subtitles | لا ، فى فينسيا ، يجب ان يكون هناك سبب لحبها لها |
Debe haber una cooperación auténtica para ayudar a los Estados a cumplir sus obligaciones. | UN | ويجب أن يكون هناك تعاون أصيل في مساعدة الدول في الامتثال لالتزاماتها. |
Por último, Debe haber una cláusula sobre la solución pacífica de controversias puesto que será ciertamente necesaria. | UN | وأخيراً قال إنه ينبغي وجود نص بشأن الحل السلمي للمنازعات، لأنه سيكون مطلوباً بالتأكيد. |
Hoy es el día, Debe haber una ubicación que no hemos tomado en cuenta. | Open Subtitles | إذا كان اليوم هو الموعد لا بد أن هناك مكان تغفلنا عنه |
Debe haber una historia que le dé sentido a todo esto. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك قصّة تجعل كلّ هذا منطقيّ. |
Debe haber una docena de guardias afuera. | Open Subtitles | بالتأكيد هناك عشرات من الحراس بالخارج |