"debemos regresar" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن نعود
        
    • يجب علينا العودة
        
    • يجب ان نعود
        
    • علينا أن نعود
        
    • علينا العودة إلى هناك
        
    • علينا ان نعود
        
    • يجب أن نرجع
        
    • علينا الرجوع
        
    • نحن بحاجة للعودة
        
    Debemos regresar antes de que se haga demasiado tarde... y tu madre se dé cuenta de que me secuestraste. Open Subtitles توقفي. نحن يجب أن نعود قبل أن نتأخر وأمك تدرك ذلك وتظن أنه قد تم اختطافي.
    El Gobierno noruego está de acuerdo en que Debemos regresar a la visión de solidaridad mundial y seguridad colectiva expresada en la Declaración del Milenio. UN وتوافق الحكومة النرويجية على أننا يجب أن نعود إلى رؤية التضامن العالمي والأمن الجماعي التي عبر عنها إعلان الألفية.
    Habla su capitán. Debemos regresar por unos minutos. Open Subtitles هذا كابتن الطائرة يتحدث، يجب أن نعود إلى البوابة لعدة دقائق
    ¡Que diez Parises! No, Debemos regresar a Inglaterra. Open Subtitles بل من عشرة مدن كباريس كلا, يجب علينا العودة الى انجلترا
    Debemos regresar a las planicies... antes de la primera nevada. Open Subtitles يجب ان نعود إلي السهول مع بداية تساقط الثلوج
    Pero lo que es importante... es que Debemos regresar a la realidad, ¿verdad? Open Subtitles ولكن ما هو مهم أن علينا أن نعود الى الواقع، حسنا؟
    Debemos regresar a la superficie, y organizar una misión de rescate. Open Subtitles يجب أن نعود إلى السطح وننظم فريق إنقاذ ونعود لهم
    Tom Dempsey, propietario del club, así que Debemos regresar allí. Open Subtitles الذي يملك النادي، لهذا السبب يجب أن نعود.
    Debemos regresar a lo de Chuck antes de que sepa que me fui. Open Subtitles يجب أن نعود إلى بيت تشاك قبل أن يكتشف غيابي
    Hastings, Debemos regresar antes de las 12. Open Subtitles -و لكن يا "هستنغز" يجب أن نعود قبل الثانية عشرة
    Debemos regresar a Londres con la mayor rapidez posible. Open Subtitles يجب أن نعود إلى لندن بأسرع وقت ممكن
    Debemos regresar a la esquina y competir. Open Subtitles يجب أن نعود إلى الزاوية ببضاعة ما
    Si podemos dejarlo atrás también podemos tomarlo. Debemos regresar y pelear. Open Subtitles إذا يمكننا أن نأخذها يجب أن نعود ونحارب
    Debemos regresar a la ruta principal. Open Subtitles يجب أن نعود الى الطريق الرئيسي
    Debemos regresar. No podemos pasar por ahí. Open Subtitles يجب أن نعود يجب أن لا نذهب إلى هناك
    Debemos regresar a casa inmediatamente y atender nuestros intereses. Open Subtitles يجب علينا العودة إلى المنزل بالفور ومراعاة مصالحنا.
    A decir verdad, iré un paso más allá y le diré que nuestro objetivo final es que Debemos regresar a las 12 colonias y patear a los Cylons afuera de nuestros hogares. Open Subtitles ... فى الحقيقة سأتقدم خطوة للأمام وسأقول أن هدفنا النهائي أنه يجب علينا العودة للمستعمرات ال12
    Debemos regresar a Coruscant. Open Subtitles مهمتنا هنا انتهت يجب ان نعود الى كوراسونت
    Ahora Debemos regresar, y tú debes bailar con Ronny. Open Subtitles الآن، يجب علينا أن نعود و يجب أن ترقصي مع روني
    Nosotros Debemos regresar allí dentro y dar una mirada. Open Subtitles علينا العودة إلى هناك و إلقاء نظرة
    Debemos regresar y verificar el resto de ese sendero. Open Subtitles علينا ان نعود و نتفقد ذلك الطريق
    Debemos regresar! Me engañaste para que te acompañara y ahora me meteré en problemas. Open Subtitles يجب أن نرجع , لقد خدعتينى والأن أنا فى مشكلة
    Debemos regresar, hallaremos otra salida. Open Subtitles يجب علينا الرجوع إلى الوراء وسنجد طريقاً آخر للخروج
    Debemos regresar a nuestras vidas y hallar esa base sólida juntos. Open Subtitles نحن بحاجة للعودة لحياتنا الطبيعية، أن نجد معاً أرضيةً صلبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more