"debería haber sido" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان ينبغي أن يكون
        
    • كان يجب أن أكون
        
    • كان يجب أن يكون
        
    • كان ينبغي أن أكون
        
    • كان ينبغي أن تكون
        
    • كان يجب أن تكون
        
    • كان من المفترض أن تكون
        
    • وكان ينبغي أن
        
    • كان علي أن أكون
        
    • أنه كان ينبغي
        
    • كان ينبغي إجراء
        
    • كان من المفروض أن
        
    • كان من المفترض أن يكون
        
    • كان يجب ان اكون
        
    • كان يجب ان تكون
        
    Afirma que el Sr. Sh., familiar de la Sra. V., no debería haber sido uno de los guardias que lo escoltaban. UN ويضيف أنه ما كان ينبغي أن يكون السيد ش. بين الحراس الذين رافقوه إلى المحكمة كونه من أقرباء السيدة ف.
    Yo-- debería haber sido más madura. Debería haber manejado mejor la presión. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    Y así la planificación continuó durante lo que debería haber sido química orgánica. Open Subtitles والتخطيط يستمر خلال ما كان يجب أن يكون دراسة كيمياء عضوية
    debería haber sido capaz de sacrificar mi felicidad por la de él. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون قادرا على التضحية بسعادتي من أجله
    La referencia debería haber sido al sexagésimo período de sesiones. UN وأن الإشارة كان ينبغي أن تكون إلى الدورة الستين بدلا من ذلك.
    Habrías sido tú, deberías haber sido tú. - Sí, debería haber sido yo. Open Subtitles كان يمكن أن تكون أنت بل كان يجب أن تكون أنت
    Afirma que el Sr. Sh., familiar de la Sra. C., no debería haber sido uno de los guardias que lo escoltaban. UN ويضيف أنه ما كان ينبغي أن يكون السيد ش. بين الحراس الذين رافقوه إلى المحكمة كونه من أقرباء السيدة ف.
    debería haber sido como pescar un pez en una bañera. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون الأمر كإطلاق السمك في برميل.
    Mire, siento que se haya visto envuelta en lo de antes. Seguridad debería haber sido más cuidadosa con el prisionero. Open Subtitles اصغ، آسف أنكِ تورطتي في ذاك الموقف كان ينبغي أن يكون الأمن أكثر حرصًا على السجين
    debería haber sido una pitonisa gitana en vez de enfermera de una aseguradora. Open Subtitles ،هل تعلم، كان يجب أن أكون عرّافة غجرية بدلاً من العمل كممرضة في شركة تأمين
    debería haber sido más madura. Debería haber manejado mejor la presión. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    debería haber sido más cuidadoso con mi disección inicial. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثراً حذراً بتشريحي الأولي.
    debería haber sido yo. Él solo se puso antes entre sus piernas. Open Subtitles كان يجب أن يكون أنا، ولكنه أسرع بالإندفاع بين ساقيها
    Cumpliste 5 años de prisión de lo que debería haber sido cadena perpetua por homicidio. Open Subtitles لقد سُجنتَ خمس سنوات مما كان يجب أن يكون سجناً مدى الحياة .. من أجل القتل
    Incluso me diste tu destornillador, eso debería haber sido una pista. Open Subtitles لقد أعطيتني مفكك حتى كان يجب أن يكون هذا دليلا
    debería haber sido completamente infeliz y avergonzada, lo sé que debería, pero no lo era. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون بائسة وشاعرة بالخجل ولكن لم يحدث هذا
    En retrospectiva, que yo tuviera 17 y él 30 debería haber sido una pista. Open Subtitles بإعادة النظر، حقيقة أنّني كنتُ بالـ17 وهو بالـ30 كان ينبغي أن تكون دليلاً
    debería haber sido divertido ¿Y por qué no te has ido ya? Open Subtitles كان يجب أن تكون ممتعة إذاً ، لماذا لم تغادر بعد ؟
    La palabra debería haber sido "silicio". TED الكلمة كان من المفترض أن تكون "السيليكون"
    El Comité había celebrado continuaciones de períodos de sesiones durante años, y este gasto debería haber sido previsto en el presupuesto. UN وقد عقدت اللجنة دورات مستأنفة في السابق وكان ينبغي أن يحسب حساب هذه النفقات في الميزانية.
    debería haber sido más claro. Open Subtitles كان علي أن أكون واضحاً بشكل أكثر
    El autor alega que debería haber sido liberado de conformidad con los artículos 10 y 19 de esa ley, pero no fue así. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه كان ينبغي إطلاق سراحه بالاستناد إلى المادتين 10 و19 من هذا القانون، ولكن ذلك لم يحدث.
    Pese a la deferencia acordada a las autoridades de inmigración en la evaluación de las pruebas de que disponían, el Comité considera que en este caso el análisis debería haber sido más profundo. UN ورغم أن سلطات الهجرة هي المنوط بها تقييم الدليل المعروض عليها، ترى اللجنة أنه كان ينبغي إجراء مزيد من التحليل في هذه القضية.
    debería haber sido nuestro día de triunfo, no de humillación. Open Subtitles كان من المفروض أن يكون يوم تتويجك لا يوم أذلالك
    Alguien tendría que haberse hecho responsable, ... y debería haber sido el tipo que operaba. Open Subtitles لابد أن يتحمل أحد المسئولية و كان من المفترض أن يكون الرجل الذي يقوم بالقطع
    debería haber sido un hermano mayor adecuado para Jonni. Open Subtitles ربما كان يجب ان اكون اخا لجوني من البداية
    debería haber sido fácil entrar y salir, pero un par de guardias de seguridad demasiado autoexigentes decidieron jugar a ser héroes. Open Subtitles كان يجب ان تكون مهمة من النوع السهل ولكن بضعةٌ من الحراس الآمنيين قرروا أن يلعبوا دور البطل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more