"debería haberlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • كان علي أن
        
    • كان يجب ان
        
    • كان عليّ أن
        
    • كان يجدر بي
        
    • كان ينبغي أن
        
    • ينبغي أن يكون
        
    • كان يجب علي
        
    • كان يَجِبُ أنْ
        
    • كان ينبغي عليّ
        
    • كان لابد ان
        
    • كان على ان
        
    • يَجِبُ أَنْ يكونَ
        
    • ما كان عليّ
        
    • لم يكن علي
        
    Debería haberlo dejado. ¿Tengo un buen cuerpo? ¿Cierto que tengo un buen cuerpo? Open Subtitles كان يجب أن أدعه ينظر إلى جسدي هل أملك جسدأ جميلا؟
    Debería haberlo hecho en su casa. ¿Por qué lo hizo en el colegio? Open Subtitles كان يجب أن تنتحر في البيت لماذا انتحرت في المدرسة ؟
    Ahora, sé que Debería haberlo mencionado en la escena, y no tengo una buena respuesta de por qué no lo hice. Open Subtitles أعرف أنه كان يجب أن أذكر هذا في مسرح الحادث وليس لديّ إجابة جيدة لسبب عدم ذكري ذلك
    Debería haberlo sabido. Si hubieses nacido en la selva, sabrías rugir. Open Subtitles كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر
    Debería haberlo hecho desde la... primera vez que puse los ojos en ti. Open Subtitles كان يجب ان أفعل هذا عندما منذ شاهدت ذلك في عينيك
    Ha estado actuando un poco rara últimamente. Debería haberlo visto venir. Open Subtitles لا أعرف ، كانت تتصرف بغرابة مؤخرا كان عليّ أن أرى الأمر آتياً
    El autogiro no esperó a la invención del helicóptero, pero Debería haberlo hecho --no fue un gran éxito. TED لم تستطع الانتظار لاختراع الهليكوبتر، ولكن كان يجب أن تنتظر -- لم يكن نجاحا كبيرا.
    Debería haberlo llevado a un sanatorio de recuperación. Open Subtitles كان يجب أن أصطحبك اٍلى بيت للراحة أو اٍلى منتجع صحى
    No tengo elección. Debería haberlo hecho mientras esperaba por ti. Open Subtitles ليس أمامي خيار آخر، كان يجب أن أنهي هذا بينما كنت أنتظرك
    Debería haberlo sabido. He estado siguiendo al demonio equivocado. Open Subtitles كان يجب أن أعلم لقد كنت أتعقب الشيطان الخاطىء
    Debería haberlo hecho hace dos jugadas. ¿En qué estaría pensando? Open Subtitles كان يجب أن اقوم بهذا منذ حركتين بماذا كنت أفكر ؟
    Creo que el Sistema no Debería haberlo liberado. Open Subtitles أنا فقط لا أفكّر النظام كان يجب أن يتركه يذهب.
    Ah, Debería haberlo hecho el primer día. Considéralo un regalo de tercer día de trabajo. Open Subtitles كان علي أن أفعلها في اليوم الأول اعتبريها هدية بمناسبة ثالث يوم لك في العمل
    Lo sabía, no debí haberme acercado a él, no Debería haberlo metido en ningún... Open Subtitles علمت ذلك ما كان علي أن أتواصل معه ..ما كان يجب أن أقحمه في أي
    Debería haberlo sabido, yo nunca podré ser feliz. Open Subtitles كان علي أن أعرف لا يمكنني أن أكون سعيدا لهذه الدرجة.
    Debería haberlo hecho desde la... primera vez que puse los ojos en ti. Open Subtitles كان يجب ان أفعل هذا عندما منذ شاهدت ذلك في عينيك
    Debería haberlo imaginado. Pensé que fueron a comprar la Campana de la Libertad. Open Subtitles كان يجب ان افكر فى هذا ، ظننته اخذك هناك ليشتري لك جرس الحرية
    Debería haberlo dicho un poco más suave y no largarlo así. Open Subtitles كان عليّ أن أخبرك بطريقة ألطف، وليس بهذه الوقاحة.
    Debería haberlo sabido. Debería haber sabido que serían ustedes quienes vinieran. Open Subtitles كان يجدر بي المعرفه كان يجدر بي معرفة أنكم من سيأتي هذه مره
    Pero Debería haberlo supuesto. Open Subtitles كان ينبغي أن تعرف بأنك لم تكن ذلك الحبيب الثقة
    No hay un modelo único para ello, ni Debería haberlo. UN وليس هناك برنامج عمل موحد لذلك، ولا ينبغي أن يكون.
    En realidad, es culpa mía. Ella no es del estado y yo Debería haberlo sabido. Open Subtitles انه خطأي بالفعل ، انها من خارج الولاية لكن كان يجب علي ان اكون اكثر وعياً
    Tenía razón, no Debería haberlo recibido. Open Subtitles أنت كُنْتَ عندك حق. أنت كان يَجِبُ أنْ تُرسلَه حاجتة
    En realidad, técnicamente, Debería haberlo hecho ya. Open Subtitles حقيقةً ، كان ينبغي عليّ فعل ذلكَ مسبقاً
    Debería haberlo llevado a un cura. O algo. Open Subtitles كان لابد ان اخذه الى كاهن او شيئ ما
    Debería haberlo sabido. La topografía era perfecta. Estaba cansado. Open Subtitles كان على ان اعرف فمعالم الارض كانت ممتازه
    Quizá no Debería haberlo hecho. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ.
    Dan, sé que no Debería haberlo hecho, ¿vale? Open Subtitles دان " , أعرف أنه ما كان عليّ أن أفعل ذلك , حسناً ؟"
    Dejé a Katherine, pero ahora pienso que no Debería haberlo hecho. Open Subtitles لقد تخليت عن كاثرين ولكن الآن أظن بأنه لم يكن علي فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more