"deberías haber visto" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يجب أن ترى
        
    • كان عليك رؤية
        
    • كان عليك أن ترى
        
    • ليتك رأيت
        
    • كان يجب أن تري
        
    • كان يجب عليك رؤية
        
    • كان عليكِ رؤية
        
    • كان يجب ان ترى
        
    • توجب عليك رؤية
        
    • كان عليك أن تري
        
    • كان عليك أن تشاهدي
        
    • كان عليكَ رؤية
        
    • كان ينبغي عليكَ رؤية
        
    • يجب أن ترى النظرة
        
    • يجب أن تشاهد
        
    Gracias. Deberías haber visto los 50 que destruí. Open Subtitles شكراً ، كان يجب أن ترى ال 50 لوحة التى ألقيت فى الغور
    Deberías haber visto al anterior. Open Subtitles كان يجب أن ترى الشخص الذى كان قبله كان أحقر من هذا الشخص000
    Deberías haber visto los gestos en tu cara. De hecho, aquí esta. Open Subtitles مع هذا ، كان عليك رؤية النظرة التي ارتسمت على وجهك ، ها هي
    Deberías haber visto toda la puta pasta que tenían en ese sitio. Open Subtitles كان عليك أن ترى كل الأموال الموجودة في ذلك المكان.
    - Sí, claro. Deberías haber visto el miedo que tenía de que él se enterara. Open Subtitles ليتك رأيت كم كانت خائفة من أن يعرف بأمر شربها
    Deberías haber visto lo que hizo en la última fiesta. Open Subtitles كان يجب أن تري ما فعله في حفلتنا الأخيرة
    Deberías haber visto la cara de esa zorra de Angela cuando desestimaron el caso. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية وجه هذه العاهرة أنجيلا عندما تم رفض الشكوى
    Deberías haber visto la que me tocó. Open Subtitles كان يجب أن ترى الفتاة التي كانت يا إلهي ترشدني
    Sí, Deberías haber visto tu cara cuando dije que me tiré a mi tío. Open Subtitles -أجل كان يجب أن ترى وجهك عندما قلت أنتي نمت مع عمي
    Deberías haber visto a Louie me pide que haga con él su primera película... ¡Salvador! Open Subtitles كان يجب أن ترى لوي, انه يسألني أن يصنع أول فلم معه
    Deberías haber visto su cara cuando descubrió que tenía que entregarme la mitad de su compañía Open Subtitles كان عليك رؤية وجهه حين أقر القاضي لي بنصف شركته
    Deberías haber visto tu cara cuando pensaste que él mató a ese muchacho. Open Subtitles كان عليك رؤية ملامحك عندما ظننت أنه قتل هذا الشاب
    Pero, Daniel, Deberías haber visto a estas chicas hoy. Open Subtitles لكن كان عليك رؤية هؤلاء الفتيات اليوم يا دانيال
    Deberías haber visto la cara de tu madre cuando saqué la foto. Open Subtitles أعني ، كان عليك أن ترى وجه والدتك عندما أخرجت تلك الصورة
    Deberías haber visto su actuación de niñita perdida hace un rato. Open Subtitles كان عليك أن ترى إبنتها التي فقدت روتينها في وقت سابق.
    Deberías haber visto la luz. Estaba empolvada y unida, perfecta. Open Subtitles ليتك رأيت الاضاءة لقد كانت متفرقة وحالمة .لقد
    Quiero decir que Deberías haber visto cómo se comportó delante de mí. Me está torturando por lo que le hice. Open Subtitles كان يجب أن تري تصرفاته كأنه يعذبني على ما فعلت
    Deberías haber visto su cara cuando entré en la fiesta. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية وجهها عندما دخلت إلى حفلتها
    Deberías haber visto la sonrisa de su cara cuando atravesaba mi puerta. Open Subtitles كان عليكِ رؤية الابتسامة على وجهه عندما كان يمر من عتبة داري
    Deberías haber visto la Isla del Templo Aire cuando Tenzin rompió conmigo. Open Subtitles كان يجب ان ترى جزيرة معبد الهواء بعد تينزن أنفصل عني
    Deberías haber visto tu chica en acción ... macarra total. Open Subtitles توجب عليك رؤية فتاتك وهي تعمل... مذهلة للغاية
    Deberías haber visto la manera en la que me miró. Open Subtitles كان عليك أن تري الطريقة التي نظر بها إلي
    Deberías haber visto lo que he tosido esta mañana. Open Subtitles كان عليك أن تشاهدي الشيء الذي سعلته هذا الصباح.
    Deberías haber visto tu cara Open Subtitles كان عليكَ رؤية التعبير الذي إرتسم على وجهك
    Deberías haber visto su cara. Open Subtitles كان ينبغي عليكَ رؤية وجه الرجل
    Cariño, Deberías haber visto tu cara cuando has entrado. Open Subtitles عزيزي ، كان يجب أن ترى النظرة على وجهك حين دخلت علينا
    Lo sé, lo sé, pero, ¡deberías haber visto su cara! Open Subtitles أعلم، أعلم، ولكن كان يجب أن تشاهد النظرة التي علت وجهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more