"deberías haberte" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • كان عليك أن
        
    • كان يجب عليك أن
        
    • كان عليكَ
        
    • ما كان عليك
        
    • كان عليكِ أن
        
    • هل ينبغي أن
        
    • يكن عليك أن
        
    • يكن يجب عليكي ان
        
    • يكن يجدر بك
        
    Qué pasada, Deberías haberte visto la cara. Open Subtitles الذي كان يحدث كان هناك مستوى قادم جدا. أنت كان يجب أن ترى وجهك.
    Deberías haberte quedado. Open Subtitles . كان يجب أن تبقى فى مقاعد الدرجة الأولى لا أحد يجب أن يختفى عن الأنظار عندما يكونوا معى
    En realidad Deberías haberte quedado en casa, en vez de jugar al cazador. Open Subtitles حقا كان يجب أن تبقى في البيت و وتلعب من المنزل، بدلا من أن تلعب دور صيّاد.
    Oh, Deberías haberte ido, amigo. Open Subtitles اوه، هل كان عليك أن تكون على الطريق، يا صاح؟
    Pero, si querías que me lo creyera, Deberías haberte olvidado de recoger tu brazo derecho. Open Subtitles لكن , كان عليك أن تستلمي عند فقدانك لذراعك اليمنى
    Deberías haberte quedado con nosotros. Open Subtitles كان يجب عليك أن تظل معنا كنا سنسرق بعض الأاماكن,اللعنة
    Los dos sabemos que Deberías haberte comportado anoche. Open Subtitles نعلمُ تماماُ أنا وأنت أنّه كان عليكَ أن تحسن التصرف ليلة البارحة
    Deberías haberte quedado en casa en vez de jugar al cazador. Open Subtitles حقا كان يجب أن تبقى في البيت و وتلعب من المنزل، بدلا من أن تلعب دور صيّاد.
    No Deberías haberte puesto en esta posición, Ghislaine. Open Subtitles ما كان يجب أن توضعي في هذا الموضع، غيسلين
    Deberías haberte quedado en ese cómodo trabajo de abogado. Open Subtitles كان يجب أن اجهتك مشكلة مع أن وظيفة القانون هين.
    Mi culpa, lo sé, pero Deberías haberte desvanecido ya. Open Subtitles أعرف هذا خطأي لكن كان يجب أن تتلاشي الآن
    , Deberías haberte visto la cara cuando te llamé asesino. Open Subtitles تعرف، كان يجب أن ترى وجهكَ عندما نعتكُ بالقاتل
    Deberías haberte enrocado antes, Michael. Open Subtitles كان يجب أن تحرّك قلعتك أبكر من ذلك، مايكل
    Deberías haberte deshecho de él como te dije: en algún arcén. Open Subtitles كان عليك أن تتخلص منه كما أخبرتك على جانب الطريق بمكان ما
    Deberías haberte quedado en el coche, retrasado. Open Subtitles كان عليك أن تبقى في سيارتك أيها المُعاق.
    Gracioso. Deberías haberte reunido conmigo cuando lo pedí, Michael. Habría sido mucho más fácil. Open Subtitles مضحك, كان عليك أن تقابلني عندما أرد مقابلتك, لكان سيكون الأمر أكثر سهولة
    - Deberías haberte presentado antes. Open Subtitles كان يجب عليك أن تتقدمي بهذا الطلب من قبل أجل ، حسناً ، كما تعلمين
    Técnicamente, Deberías haberte matado. Eso dice el código. Open Subtitles تقنياً، كان عليكَ قتل نفسك هكذا هي القوانين
    - El tío me ganó en el river. - No, lo que es una mierda es que nunca Deberías haberte sentado en esa mesa para empezar, mucho menos borracho. Open Subtitles لا، الهراء هو أنك ما كان عليك أن تكون على هذه الطاولة منذ البداية، وكان عليك أن تكون أقل ثمالة
    Y Deberías haberte acostado con el esposo de alguien con menos memoria. Open Subtitles أجل, و كان عليكِ أن تضاجعي زوج إمرأة بذاكرة قصيرة
    Deberías haberte marchado con él cuando tuviste la oportunidad. Open Subtitles هل ينبغي أن حصلت بها معها عندما كان لديك فرصة.
    No Deberías haberte rendido a esa gente. No me habría pasado nada. Open Subtitles لم يكن عليك أن تستسلم لهم, كنت سأكون بخير
    No Deberías haberte ido una vez que entraste Open Subtitles "لم يكن يجب عليكي ان تدعيني ادخل بحياتك"
    - Sí, Rodney. Te lo dije, no Deberías haberte comido la tuya tan pronto. Open Subtitles لقد حذرتك, لم يكن يجدر بك أن تهدر خاصتك في أول النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more