"debes ser" - Translation from Spanish to Arabic

    • لابد
        
    • يجب أن تكون
        
    • لا بد
        
    • عليك أن تكون
        
    • يجب أن تكوني
        
    • لا بدّ
        
    • يجب ان تكون
        
    • يَجِبُ أَنْ تَكُونَ
        
    • لابُد
        
    • من المؤكد
        
    • عليكِ أن تكوني
        
    • يجب ان تكوني
        
    • يجب أن تكونى
        
    • حتمًا
        
    • لابدّ أنّك
        
    Si crees que te drogarás en mi casa, debes ser porque sigues drogado. Open Subtitles لو فكرت بأنك ستستعملها في بيتي اذا لابد ان تمتلك الجرئة
    debes ser un hombre con conexiones para conseguir una banda como esa. Open Subtitles لابد انك تكون رجل ذو ارتباطات للحصول على فرقة كهذه
    En la guerra, debes ser feroz como lobo... y tan ágil como el leopardo. Open Subtitles في حالة الحرب، يجب أن تكون شرسة كا الذئب ورشيقاً مثل النمر
    debes ser un comediante, porque eso sonó como un chiste para mí. Open Subtitles لا بد انك ممثل كوميدي , لانك تقول كلام مضحك
    [Conviene en que toda decisión que adopte la Conferencia de las Partes debes ser adoptada UN 5 - [يوافق على أن أي مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف لابد أن يُتَّخذ
    Este es un mundo romano. Para vivir en él debes ser parte de él. Open Subtitles انه العالم الرومانى , إذا كنت تريد العيش فيه لابد أن تصبح جزءً منه
    debes ser el mocoso español... a quién enseñé una lección hace tantos años. Open Subtitles لابد أنك ذلك الولد الأسبانى المؤذى الصغير الذى لقنته درسا طوال السنوات الماضيه
    debes ser un tipo divertido. Soy un descontrol. Open Subtitles الفتيات يقضون وقتا مرحا لابد انك شخص مضحك
    Entonces debes ser una de las personas más sanas del mundo. Open Subtitles فى هذه الحالة لابد انك من اصح الناس فى العالم.
    Hola. ¡Por Dios, Buddy, con un coche como ese debes ser la carnada de las rameras! Open Subtitles يالهي يابودي لابد وانت معك مثل هذه السياره تتساقط عليك العاهرات
    Hablo de una relación amorosa real, Danny, y eso te mata porque tú siempre debes... ser mejor que todos los demás. Open Subtitles أنا أتكلم عن علاقة, حب حقيقية, يا داني وهذا يقتلك لأنك دائماً يجب أن تكون أفضل من الجميع
    debes ser el tipo que Marcus... consiguió para que posponga el acuerdo. Open Subtitles لذلك، يجب أن تكون الرجل الذي حصل ماركوس تأجيل التسوية.
    Citando las famosas palabras de Mahatma Gandhi: "Tú debes ser el cambio que deseas ver en el mundo". TED وكما قال المهاتما غاندي "يجب أن تكون أنت التغيير الذي تود أن تشاهده في العالم"
    Es alérgica a todo lo de aquí. Tú debes ser de un pueblo pequeño. Open Subtitles لديها حساسيه من اي شيء هنا لا بد انك من قريه صغيره
    Hiciste lo mismo que la última vez... debes ser un apasionado de la seguridad. Open Subtitles ..قمت بنفس الشيء الذي فعلته لي آخر مرة لا بد أنك من رجال الآمن
    Pero si eso no es lo que quieres entonces, debes ser sincero conmigo. Open Subtitles ولكن إذا لم يكن ذلك ماتريد عليك أن تكون صريحا معي
    Recuerda, amor, que debes ser la esposa del próximo Faraón, que serás mía, toda mía, igual que mi perro o mi halcón, sólo que te amaré más y confiaré menos en ti. Open Subtitles تذكري يا حبيبتي أنك يجب أن تكوني زوجة الفرعون المقبل و أنك سوف تكونين مُلكي أنا.. كلك بالكامل ملكى ..
    debes ser una psicópata, una maníaca. Open Subtitles يجب أن تكوني ساحرة، معتوهة لا بدّ أن يكون لديك بعض الأباء
    debes ser el inspector de comida con el que hablé por teléfono. Open Subtitles يجب ان تكون مفتش الصحة الذى تحدثت الية على الهاتف
    ! Tu debes ser Daniel Jackson Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَكُونَ دانيال جاكسون.
    Oh, nos volvemos a encontrar. debes ser la nueva vecina. Open Subtitles لقد تقابلنا مُجدداً ، لابُد أنكِ الجارة الجديدة
    - Oh, buenos dias. tu debes ser Dawn. Open Subtitles صباح الخير . من المؤكد أنكِ داون أيمكنني مساعدتك؟
    Tendrás que vadear a través de la sangre y sufrirás pérdidas, debes ser más fuerte. Open Subtitles سيكون عليكِ أن تخوضين في الدماء وستعرفين معنى الخسارة، عليكِ أن تكوني أقوى.
    Si el enemigo regresa tú debes ser una hija y un hijo al mismo tiempo. Open Subtitles اذا عاد العدو يجب ان تكوني الابنة والابن
    Lo encontraremos, pero debes ser fuerte y venir con nosotros, para ayudar a encontrarlo. Open Subtitles سوف أئتى به ، يجب أن تكونى قوية الآن وتذهبين معنا ، وستساعدينى فى إيجادة
    Solo desde que te puse los ojos encima. debes ser mi amuleto de buena suerte. Open Subtitles منذ رأتك عيناي فقط، حتمًا أنت تميمة حظّي الميمون
    debes ser lista para saber tocar la trompa. Open Subtitles لابدّ أنّك ذكية جداً لتعزفي على البوق الفرنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more