"decían que" - Translation from Spanish to Arabic

    • قالوا أن
        
    • قالوا أنه
        
    • يقولون أن
        
    • الأشخاص بأن
        
    • قيل أن
        
    • قالوا أننا
        
    • قالوا انه
        
    • يقولون أنني
        
    • يقولون أنه
        
    • يخبرونني أنني
        
    • كانوا يخبرونه
        
    • كانو يقولون
        
    Decían que un objeto igual que Júpiter haría una caída como esta a la luz de la estrella, pero también se decía que era gigante. TED قالوا أن جسما مثل كوكب المشتري سيُحدث انخفاضاً مثل هذا في ضوء النجم، و كانوا يقولون أيضا أن الجسم هائل الحجم.
    Cuando tenía siete años, las monjas Decían que tenía demonios dentro de mí. Open Subtitles حين كنت في السادسة الراهبات قالوا أن هناك شيطان في داخلي.
    Pero nos lo prohibieron. Decían que glorificaba la guerra. Open Subtitles وبعد ذلك جعلنا وقف لأنهم قالوا أنه تمجد الحرب.
    Muchos expertos Decían que era imposible, y mi madre ciertamente no era muy partidaria de la idea. TED لقد كان عمري 26 عاما. الكثير من الخبراء كانوا يقولون أن هذا مستحيل، ولم تكن أمي مرتاحة لهذه الفكرة.
    Unos le Decían que su hijo había sido transferido a la cárcel de Blida o a la de Tizi Ouzou, otros que había sido internado en el hospital psiquiátrico de Blida o incluso que le habían liberado. UN فقد أخبرها بعض الأشخاص بأن ابنها قد نُقل إلى سجن البليدة أو إلى سجن تيزي وزّو. وأخبرها البعض الآخر بأنه محتجز في مستشفى الأمراض العقلية في البليدة أو أنه قد تم إطلاق سراحه.
    Decían que las águilas eran tan fuertes... como para atrapar pequeñas cabras de montaña. Open Subtitles قيل أن فراخ النسور قوية كفاية لتجلب لك ماعز جبلي صغير الحجم.
    Y Decían que no duraríamos. Open Subtitles الناس قالوا أننا لن نستمر
    Ellos Decían que no había ninguna relación entre Iraq y Al Qaeda. TED لقد قالوا انه لايوجد اي صلة بين القاعدة .. والعراق ..
    En mi anterior escuela, Decían que era un prodigio. Open Subtitles في مدرستي القديمة، كان الجميع يقولون أنني ذلك العبقري
    Decían que violaba los derechos de la gente, y los asesinos tienen derechos. Open Subtitles يقولون أنه إنتهك حقوق الناس هل ترى حتى القتلة حصلوا على حقوق , هااه ؟
    Decían que el agua que tomaban no estaba limpia, que el aire que respiraban estaba contaminado. TED قالوا أن مياه الشرب غير نظيفة، وأن الهواء الذي يتنفسونه ملوّث.
    Decían que la barrera del sonido no podía romperse. Open Subtitles قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه.
    Decían que podía detectar el calor de un simple protozoo. A través de un kilómetro de acero. Open Subtitles قالوا أن بإمكانهم التقاط حرارة خلية واحدة عبر نصف ميل من الفولاذ
    ¿Decían que había criaturas que nos Iban a devorar si entrabamos... Open Subtitles لقد قالوا أن هناك ساحرة تختبىء هناك وستأكلنا إذا دخلنا
    Qué asco, ¿eh? Algunos de los otros chicos con los que estabas Decían que sus espinas estaban desapareciendo. Open Subtitles مقزز بعض الشيء، ايه؟ بعض الأولاد اللذين كنت معهم قالوا أن ابرهم ستذهب
    De niña me Decían que los negros no podían nadar. Open Subtitles عندما كنت في عمرك قالوا أن ذو البشرة السوداء لايمكنهم السباحة
    Decían que no lo lograría. Que era incapaz de hacerlo. Open Subtitles قالوا أنه لا سبيل له فى تحقيقها ولن يستطيع أن يفعلها
    Decían que era un juerguista, pero mi padre era un maldito vago cuando lo conocí. Open Subtitles قالوا أنه قد كان قوي ولكن كان أبي سافلاً كسولاً عندما عرفته
    Ellos Decían que Ameria nunca sería más que una tierra salvaje. Open Subtitles كانوا يقولون أن أميركا لن تكون شيئا سوى برارى
    Y menos mal que Decían que nuestros hijos no tenian nada que enseñarnos. Open Subtitles إنهم يقولون أن أبنائنا ليس لديهم ما يعلمونا
    Unos le Decían que su hijo había sido transferido a la cárcel de Blida o a la de Tizi Ouzou, otros que había sido internado en el hospital psiquiátrico de Blida o incluso que le habían liberado. UN فقد أخبرها بعض الأشخاص بأن ابنها قد نُقل إلى سجن البليدة أو إلى سجن تيزي وزّو. وأخبرها البعض الآخر بأنه محتجز في مستشفى الأمراض العقلية في البليدة أو أنه قد تم إطلاق سراحه.
    Decían que las alas de Lyze de Kiel eran cortas. Open Subtitles حسنا، قيل أن جناحي (لايز) قائد (كيل) كانا قصيرين أيضاً
    ¡Ellos Decían que nos habían vencido! Open Subtitles ! لقد قالوا أننا سنهزم
    Decían que estaba de vacaciones. Unas vacaciones alcohólicas. Open Subtitles الاخرون قالوا انه فى اجازه اجازه من الشرب
    Los chicos Decían que era "solo una chica". Open Subtitles والاولاد يقولون أنني مجرد فتاة
    Escuché que Decían que se estaba extendiendo, empeorando. Open Subtitles لقد سمعتهم يقولون أنه ينتشر , والحالة تسوء
    Todos esos años teniendo que escuchar a las personas que me Decían que estaba loco por creer en esto. Open Subtitles ..كل هذه السنين, كان عليّ السماع للناس وهم يخبرونني أنني مجنون لأنني آمنت بهدا
    Le Decían que... que todo su dolor procedía de fingir que era americano. Open Subtitles كانوا يخبرونه بأن ألمه كان بسبب ادعائه بأنه أمريكي
    Parece que no muchas estudiantes le Decían que no. Open Subtitles يبدو و كأن ليس كل طلابه كانو يقولون لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more