"decida el" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقرره
        
    • يقررها
        
    • قرار من
        
    • سيقررها
        
    • يقضي به
        
    • يبتّ في مسألة
        
    • فترات يحددها
        
    Con sujeción a lo que decida el pleno de la Conferencia, la Comisión Principal podrá constituir subcomisiones y grupos de trabajo. UN ورهنا بما يقرره المؤتمر بكامل هيئته، يجوز للجنة الرئيسية أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة.
    En tal caso, el menor recibirá el régimen de aquel de sus progenitores que decida el Ministerio del Interior. UN وفي حالة كهذه، يكتسب الطفل مركز اﻷب أو اﻷم حسبما يقرره وزير الداخلية.
    El ACNUR ha confirmado que está dispuesto a participar en cualquier mecanismo institucional que decida el Secretario General, en la medida en que las actividades previstas estén en armonía con su mandato. UN وفي هذا الصدد، أكدت المفوضية رغبتها في المشاركة في أي آليات مؤسسية يقررها اﻷمين العام، بالقدر الذي تقع فيه اﻷنشطة المتوخاة في حدود ولاية المفوضية.
    La función del Alto Comisionado Adjunto consistirá en prestar asistencia a la Alta Comisionada en el desempeño de sus funciones como jefe de departamento, establecidas en la sección 5 del documento ST/SGB/1997/5, y de cualesquiera otras tareas sustantivas y administrativas que decida el Alto Comisionado. UN ويقوم نائب المفوض السامي بمساعدة المفوض السامي في الاضطلاع، كرئيس إدارة، بالمهام المبينة في الفرع ٥ من الوثيقة ST/SGB/1997/5 وبأي مهام موضوعية وإدارية أخرى يقررها المفوض السامي.
    Podrán ser facilitadas a otras personas, cuando así lo decida el Comité, en el momento y en las condiciones que él mismo decida. UN ويجوز إتاحتها ﻷشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في اﻷوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    Seleccionar un presidente y cuatro vicepresidentes, teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas, sobre la base de directrices, un proceso de presentación de candidaturas y la duración del mandato que decida el plenario; UN (ﻫ) اختيار رئيس وأربعة نواب للرئيس مع مراعاة مبدأ التوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس، وبالاستناد إلى المعايير وعملية التعيين المتبعة وطول مدة الخدمة التي سيقررها الاجتماع العام؛
    c) Reserva financiera. Según la regla 209.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo, el objeto de la reserva financiera es el de garantizar la liquidez e integridad financieras del Fondo, compensar corrientes de efectivo desiguales y satisfacer cualesquiera otros requisitos de esa índole que decida el Consejo de Administración. UN )ج( الاحتياطي المالي - مثلما ورد في القاعدة ٢٠٩ - ٢ من القواعد المالية للصندوق، فإن غرض الاحتياطي هو ضمان الملاءة المالية للصندوق ووحدته، والتعويض عن التدفقات النقدية غير المتكافئة، وتأمين سواها من المتطلبات وفقا لما يقضي به مجلس اﻹدارة.
    La ley determina que la duración de la jornada escolar será de ocho horas o menos, según decida el Ministerio de Educación y Cultura. UN وينص القانون على أن تكون مدة اليوم المدرسي ثماني ساعات، أو أقل حسبما يقرره وزير التعليم والثقافة.
    Portugal respetará lo que decida el pueblo de Timor Oriental mediante el proceso democrático de consulta. UN وستحترم البرتغال أي خيار يقرره التيموريون الشرقيون عن طريق عملية ديمقراطية لاستطلاع الرأي.
    En la medida de lo posible, y según decida el Presidente, las funciones se podrán ejercer a distancia, fuera de las sedes de las subdivisiones del Mecanismo. UN ويجوز القيام بتلك الوظائف من بعيد، خارج مقري فرعي الآلية، قدر المستطاع، وحسبما يقرره الرئيس.
    En la medida de lo posible, y según decida el Presidente, las funciones se podrán ejercer a distancia, fuera de las sedes de las subdivisiones del Mecanismo. UN ويجوز القيام بتلك الوظائف من بعيد، خارج مقري فرعي الآلية، قدر المستطاع، وحسبما يقرره الرئيس.
    Las reuniones se celebrarán en el cuartel general de la UNAMID, en El Fasher, o en cualquier otro lugar que decida el Presidente. UN وتُعقد هذه الاجتماعات في مقر اليوناميد في الفاشر أو في أي مكان آخر يقرره الرئيس.
    El órgano o los órganos subsidiarios desempeñarán funciones de supervisión administrativa y científica de las operaciones de la plataforma y las facilitarán, según lo decida el plenario. UN وستوفر الهيئة أو الهيئات الفرعية، حسبما يقرره الاجتماع العام، الرقابة العلمية والإدارية وتيسر تشغيل المنبر.
    - Establecimiento de una administración provisional para Kosovo con arreglo a lo que decida el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a fin de garantizar a todos los habitantes de Kosovo condiciones de vida pacíficas y normales; UN - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو يقررها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لكفالة الظروف التي تهيئ لجميع سكان كوسوفو حياة آمنة وطبيعية؛
    - Establecimiento de una administración provisional para Kosovo con arreglo a lo que decida el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a fin de garantizar a todos los habitantes de Kosovo condiciones de vida pacíficas y normales; UN - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفا يقررها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لكفالة تهيئة الظروف المؤاتية لمعيشة جميع سكان كوسوفا حياة آمنة وطبيعية؛
    - Establecimiento de una administración provisional para Kosovo con arreglo a lo que decida el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a fin de crear condiciones propicias para que todos los habitantes de Kosovo puedan vivir una vida pacífica y normal; UN - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو يقررها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لكفالة الظروف التي تهيئ لجميع سكان كوسوفو حياة آمنة وطبيعية؛
    Podrán ser facilitadas a otras personas, cuando así lo decida el Comité, en el momento y en las condiciones que él mismo decida. UN ويجوز إتاحتها ﻷشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في اﻷوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    Podrán ser facilitadas a otras personas, cuando así lo decida el Comité, en el momento y en las condiciones que él mismo decida. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    Podrán ser facilitadas a otras personas, cuando así lo decida el Comité, en el momento y en las condiciones que él mismo decida. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    Seleccionar a los miembros de los órganos subsidiarios que se establezcan, teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas, sobre la base de directrices, un proceso de presentación de candidaturas y la duración del mandato que decida el plenario; UN (و) اختيار أعضاء أي هيئة آخذاً في الاعتبار مبدأ التوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس، وبالاستناد إلى المعايير وعملية التعيين المتبعة وطول مدة الخدمة التي سيقررها الاجتماع العام؛
    c) Reserva financiera. Según la regla 209.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo, el objeto de la reserva financiera es el de garantizar la liquidez e integridad financieras del Fondo, compensar lagunas de las corrientes de efectivo y satisfacer cualesquiera otros requisitos de esa índole que decida el Consejo de Administración. UN )ج( الاحتياطي المالي - مثلما ورد في القاعدة ٢٠٩ - ٢ من القواعد المالية للصندوق، فإن غرض الاحتياطي هو ضمان الملاءة المالية للصندوق ووحدته، والتعويض عن التدفقات النقدية غير المتكافئة، وتأمين سواها من المتطلبات وفقا لما يقضي به مجلس اﻹدارة.
    5. Pide a la Mesa que decida el lugar en que se celebrará el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes el 30 de enero de 2003 a más tardar, después de la primera misión de investigación de la secretaría; UN 5- يطلب إلى المكتب أن يبتّ في مسألة موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003 بعد البعثة الأولى للأمانة لتقصّي الحقائق؛
    Todos los funcionarios de categoría de Subsecretario General o categoría superior tendrán que presentar en el momento de su nombramiento y después esporádicamente, según decida el Secretario General, una declaración sobre su situación financiera y la de sus cónyuges e hijos a cargo. UN سيطلب من جميع الموظفين الذين هم برتبة أمين عام مساعد فما فوق تقديم إقرارات مالية عند تعيينهم، ثم على فترات يحددها اﻷمين العام، فيما يتعلق بهم هم أنفسهم وبأزواجهم والمعالين من أبنائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more