"decidio" - Translation from Spanish to Arabic

    • قررت
        
    • قرر
        
    Este año el comite de galardones decidio que sería más apropiado reunirnos en otro lugar Open Subtitles هذا العام لجنة الجوائز قررت أنه أكثر ملائمة اللقاء في مكان آخر
    Morey, ¿recuerdas cuando Rory decidio... que las hadas bailaban sobre nuestro viejo tronco? Open Subtitles موري, تذكر تلك المرة التي قررت فيها روري بأن جذع شجرتنا القديمة كانت جنية؟
    Willow lo descubrio, y como la mas poderosa Bruja del Oeste, decidio cobrar su venganza, con intereses. Open Subtitles ويلو اكتشفت ذلك وبإعتبارها أكثر ساحرات الغرب قوة قررت أن تسترد الدين مع الفائدة
    Miren, papá siempre tuvo como punto débil a Barry, asi que decidio ayudarlo. Open Subtitles كما ترون, والدي دائماً يميل لباري لذا قرر أن يساعد الطفل
    En la zona septentrional de la Ribera Occidental, el Concejo Local Karnei Shomron, que comprendía a Ginot Shomron, anunció que también había decidio despedir a sus trabajadores árabes. UN وفي شمال الضفة الغربية، أعلن المجلس المحلي في مستوطنة كارني شومرون، الذي يمثل أيضا غينوت شومرون، أنه قرر فصل من فيه من العاملين العرب.
    La conclusion ironica de esta tragedia es que meses despues, cuando se iba a presentar la pelicula, el director decidio incluir la escena del accidente. Open Subtitles خاتمة ساخرة لهذه المأساة غير أن أشهر في وقت لاحق , عندما تم الإفراج عن الفيلم, قرر مدير لتشمل هذا التسلسل في الصورة.
    no estoy ansioso por contar cada una de estas personas aqui enfuresidas porque... la banda decidio no tocar. ese no sere yo ese sera usted. Open Subtitles هذا مستحيل أنا لا أتطلع لأن أخرج و أخبر هذه الحشود الغاضبةأن الفرقة قررت أن لا تعزف لن يكون أنا بل أنت
    Si, mi esposa empezo a enloquecer con la cuestion del chiuahua ella lo llamo Darby y mas o menos 1 año y medio despues de tener a la pequeño Darby mi esposa decidio que era tiempo de que se apareara y ella consiguio en internet al "Padrote" chiuahua de un kilo... Open Subtitles زوجتي اصبحت مجنونه بالشواوا لقد اسمت كلبتها ديربي الشواوا بعد سنه ونصف قررت زوجتي انت تنجب كلبتها نسل
    He decidio seducir a Wendy la camarera. Open Subtitles لقد قررت أن أغري النادلة ويندي
    Sin embargo, la puta que vivio aqui antes que tu decidio a ultimo minuto que ella iba a tomarlo, aun cuando no fuese suyo. Open Subtitles كان يوجد سرير ومع ذلك ، العاهرة التي كانت هنا قبلكِ قررت في آخر لحظة أن تأخذه مع أنه لم يكن ملكاً لها
    Mi paciente de doce embarazada, cuya madre decidio imprevistamente Open Subtitles مريضتي بعمر12سنه الحامل والتي الأم قررت فجأة
    Cuando mi esposa decidio que la vida conmigo no era suficiente. Open Subtitles حينما قررت زوجتى أنّ حياتها معي لا تكفي.
    Ensalada de huevos Ya saben, eh, cuando Molly decidio que queria hacer una gran cena de acción de gracia, le dije, Open Subtitles سلطة البيض تعرفون, عندما قررت مولي أنها تريد أن تقيم عشاء كبير لعيد الشكر, أنا قلت
    Veo que has decidio pasar más tiempo con tu familia adoptiva. Open Subtitles ارى انك قررت امضاء المزيد من الوقت مع عائلتك المتبناة
    Julian decidio que el primera emision de material serian los registros de guerra afganos. Open Subtitles قررت جوليان أن الإصدار الأول من المواد ستكونسجلاتالحربالأفغانية.
    Y cuando el señor Malone descubrio esto,... decidio cancelar el proyecto. Open Subtitles و عندما عرف السيد مالون بهذا الأمر قرر أنه سوف يتخلى عن المشروع بالكامل
    Bueno, bueno, bueno, Mira quien decidio aparecerse hoy. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً أنظروا من قرر المجيئ اليوم
    Alguien decidio asegurarse bien de que sucediera otra vez. Open Subtitles وشخص ما قرر ان يتأكد بأن هذه الأمور لاتحدث ثانيةً
    Nuestro profesor de cuidado de las criaturas magicas decidio retirarse para pasar mas tiempo con sus restantes "limbs". Open Subtitles لا علاقة لك به البروفيسور الذي اعتنى بالمخلوقات الاسطوريه عبر السنين قرر الاعتزال
    Y aun asi el decidio pasarte el liderazgo a ti. Open Subtitles مع ذلك قرر والدك الميت بأن رئاسة العائلة لك انت
    Después se graduó en la facultad de derecho, y luego decidio que había un militar en su corazón Open Subtitles بعد التخرج من كلية الحقوق, كان محامي دفاع عام لـ4 سنوات, ثم قرر انه رجل عسكري بالفطره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more