"decir es que" - Translation from Spanish to Arabic

    • قوله هو
        
    • قوله أن
        
    • أقوله هو
        
    • قوله أنه
        
    • قوله أنني
        
    • اقوله هو
        
    • أقول هو
        
    • قوله أنّ
        
    • وجهة نظري هي
        
    • قوله لكم هو أن
        
    • أعنيه هو أن
        
    • أقصد أنني
        
    • يقوله هو ان
        
    • يقصد أننا
        
    • هو إننا
        
    Lo que tengo para decir es que ninguna Máquina de Turing, ninguna computadora puede predecir lo que hará la red cerebral. TED ما أود قوله هو أنه لا توجد آلة تورنج، ولا حاسوب يمكنه أن يتنبأ بما ستفعله الشبكة الدماغية.
    Lo que estoy tratando de decir, es que siento algo por ti. Open Subtitles اعتقد ان ما اريد قوله هو انى حقا مهتما بك
    Lo que puede decir es que su experiencia en el ámbito de los derechos humanos le ha enseñado que las grandes mejoras no se suelen producir de la noche a la mañana. UN وكل ما يمكنه قوله أن تجربته المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد علﱠمته أن نادرا ما يحدث تحسنات بين يوم وليلة.
    Lo que trato de decir es que entiendo que no todo es tu culpa. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنني أفهم أن هذا كله ليس خطؤك
    Todo lo que puedo decir es que si esto funciona seré libre. Open Subtitles كلّ ما أستطيع قوله أنه إذا نجح الأمر سأصبح حراً
    Entonces estoy como, respira profundo. Okay. Lo siento. De cualquier forma, lo que estaba tratando de decir es que realmente amo a TED. TED حسناً. عذراً. علي أي حال، ما أحاول قوله أنني فعلاً أحب تيد.
    Lo que quiero decir es que creo que ya he hecho suficientes manualidades. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنني أظنني اكتفيت من الفنون و الحرف
    Lo que trato de decir es que has tocado un nuevo fondo. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنك وصلت إلى مستوى منخفض جديد
    Todo lo que puedo decir es que eventualmente vendrás aquí o morirás en la duda. Open Subtitles كل ما اريد قوله هو أنك بالنهاية تأتي إلى هنا أو تموت متسائلاً
    Lo que trato de decir es que no soy yo sin él. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنّني لا أكون على سجيّتي بدونه
    Todo lo que puedo decir es que tu padrastro marcó el camino. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أن زوج والدتك قاد الطريق
    Papá, Mamá, lo que intento decir es que quiero regresar a Ohio con ellos. Open Subtitles أبي , أمي ما أحاول قوله هو أني اريد العودة لأوهايو معهم
    Esta ha sido la historia de todas las religiones e ideologías y demás, pero como científico, lo mejor que puedo decir es que esto no es cierto. TED هذه هي القصة لكل الديانات والأيدولوجيات وما إلى هنالك، لكن كعالم، أفضل ما يمكنني قوله أن هذا غير صحيح.
    Todo lo que puedo decir es que este no era mi intención. Open Subtitles فكل ما أستطيع قوله , أن هذا لم يكن مقصدي بالمرة
    Así que lo que estoy tratando de decir es que, de nada. Open Subtitles إذاً . أظن أن ما أحاول أن أقوله هو العفو
    Lo que quiero decir es que sabía que podía haber perdido el juicio. Open Subtitles ما أريد أن أقوله هو أنني كنت واعياً بصحة احتمالية جنوني
    Creo que lo que está tratando de decir es que entre nosotros tres, podríamos encontrar a alguien que te preñara en nada de tiempo. Open Subtitles أعتقد أن ما يحاول قوله أنه بيننا نحن الثلاثة بإمكاننا إيجاد شخصاً ما ونجعلك حاملاً في فترة سريعة حقاً ؟
    En este momento, todo lo que puedo decir es que es un misterio. Open Subtitles حتى هذه اللحظة، كل ما يمكنني قوله أنه لغز
    Todo lo que puedo decir es que... que... lo destrocé. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنني.. أنني.. اقترفت أخطاءً جسيمة
    Lo único que te puedo decir es que sin una educación social nunca conocerás a un hombre de verdad. Open Subtitles كل ما اقوله هو بدون تعليم اجتماعي لن يمكنك ان ابدا تلتقي برجل حقيقي
    Chris, todo lo que estoy intentando decir es que Slaver Slav lo descubrió. Open Subtitles كريس، كل ما أحاول أن أقول هو اللعاب سلاف ترد عليها.
    No, lo que trato de decir es que hay personas que están entrenadas para ayudar. Open Subtitles ما أحاول قوله أنّ ثمّة مختصون مهمّتهم المساعدة
    Lo que quiero decir es que esta visión, la visión holística de diseño, estaba con ellos desde el principio. TED اذن وجهة نظري هي أن هذا المجال من الرؤية ،هذه الرؤية الشمولية للتصميم كانت معهم من البداية
    Lo que sí puedo decir, es que la distribución es muy similar entre hombres y mujeres. TED ما أستطيع قوله لكم هو أن التوزيع يبدو مشابها جدا للرجال والنساء.
    Ahora, lo que quiero decir es que... las personas creen que la poesía es demasiado aburrida. Open Subtitles ما كنت أعنيه.. هو.. أن الناس يعتقدوا بأن الشعر صعب ومعقد
    Lo que quiero decir es que no estaba totalmente sobria, y la ironía es que la primera decisión real y grande que tomé resultó ser sólo estúpida y embarazosa... y... algo que miraré hacia atrás y lamentaré. Open Subtitles ما أقصد أنني لم أكن جادة بالكامل ما أقصد أنني لم أكن جادة بالكامل والمثير للسخرية أن أول قرار اتخذه
    Lo que trataba de decir es que su padre bebía un poco. Open Subtitles اعتقد ان ما كان يريد ان يقوله هو ان اباه كان يشرب قليلا
    Debería ser un maldito arcoiris. Lo que él intenta decir es que esperamos que usted hable lenguaje adolescente. Open Subtitles يقصد أننا نأمل أن تتحدثي أنتِ إلى الفتيات
    Lo más que puedo decir es que tratamos de limitar las confiscaciones. UN وكل ما أستطيع أن أقوله هو إننا نحاول الحد من المصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more