"decir lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقول ما
        
    • أقول ما
        
    • قول ما
        
    • نصها كما
        
    • أقول الشيء
        
    • تقولي ما
        
    • ما يقال
        
    • يقول ما
        
    • أقول كم
        
    • اقول ما
        
    • قول ذلك
        
    • نقول ما
        
    • يقولوا ما
        
    • القول كم
        
    • قوله
        
    Sin embargo, es obvio que la Corte no podía hacer otra cosa que declarar el derecho. La Corte no podía decir lo que el derecho no dice. UN ولكن من البديهي أن المحكمة لم تكن تستطيع أن تتجاوز ما يقوله القانون، وأنها لم تكن تستطيع أن تقول ما لا يقوله القانون.
    Tengo que decir lo que pienso y siento y obtengo eso de ti. Open Subtitles يجب أن أقول ما أعتقد وما أشعر به، وأنا أحصل منك.
    Le hacemos ver a la gente que está bien decir lo que quieres. Open Subtitles نجعل الناس تدرك أنه لا بأس في قول ما تود قوله
    Insértese un nuevo párrafo 40 bis, que debe decir lo siguiente: UN تضاف فقرة جديدة ٤٠ مكررا يكون نصها كما يلي:
    No puedo decir lo mismo de mi hermano, sin embargo, por que la tuvo de todas las formas. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول الشيء نفسه بشأن أخي، رغم ذلك، لأنه حصل عليها بكل طريقة.
    ¿Dios te prohibió decir lo que realmente tienes en tu mente retorcida? Open Subtitles معاذ الله ان تقولي ما يجري في دماغك المنحرف هذا؟
    Igualar esos tres Estados con Israel y su arsenal nuclear es, por decir lo menos, totalmente extraño y ridículo. UN وإن مساواة هذه الدول الثلاث باسرائيل وبترسانتها النووية أمر غريب ومضحك تماما، وهذا أقل ما يقال.
    - Él puede decir lo que quiera. - ¿Es verdad o no? Open Subtitles بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟
    Quien sea que tenga en la mano el Palo de los Sentimientos tiene permiso para decir lo que siente sin ser juzgado. Open Subtitles أياً كان من يحمل عصا المشاعر لديه، الصلاحية، بأن يقول أو تقول ما تريد بدون أن يتم الُحكم عليّه
    Necesitas decir lo que piensas, no abras la boca para decir ese tipo de tonterías. Open Subtitles يفضل أن تقول ما تعنيه و تتوقف عن قول جمل لا معنى لها
    decir lo que quieres de golpe no es educado entre los indios. Open Subtitles أن تقول ما تريد مباشرة لا يعتبر من الأدب بين الهنود
    No he podido decir lo que he querido decir desde hace dos días. Open Subtitles لم أكن قادر على أن أقول ما أريد قوله لمدة يومين
    Ahora quiero pasar a los detalles y datos específicos, y deseo decir lo siguiente sobre la cuestión de la ciencia y la tecnología. UN أريد اﻵن أن أنتقل الى التفاصيل، وأود أن أقول ما يلي بشأن موضوع العلم والتكنولوجيا.
    Me he abstenido de mencionarlo desde el comienzo del actual período de sesiones, sin haber tenido una oportunidad de decir lo que desearía decir. UN وكنت أنوي قوله منذ بدء الجلسة ولكن الفرصة لم تسنح لي لكي أقول ما نريد قوله.
    Yo soy un adulto y puedo decir lo que quiera en esta casa. Open Subtitles أنا البالغ هنا أستطيع قول ما يحلو لي في هذ المنزل
    El autor indicó que le habían dado una paliza, atado, golpeado en los ojos y en las costillas y obligado a decir lo que dijo. UN وكان قد أشار إلى تعرضه للضرب، وتقييد يديه، ولكم عينيه وأضلاعه، وإجباره على قول ما أدلى به.
    Insértese un nuevo párrafo 52 bis, que debe decir lo siguiente: UN تضاف فقرة جديدة ٥٢ مكررا يكون نصها كما يلي:
    Podría decir lo mismo de un joven que arroja rocas con una honda. Open Subtitles يمكن أن أقول الشيء .نفسهعنشابّ. يقذف الحجارة بمقلاع.
    Mira, puedes decir lo que quieras de mi esposo y de mí, pero no la tomes con un niño inocente. Open Subtitles اسمعي يمكنك ان تقولي ما بدا لك عني وعن زوجي لكن لاتجعلي الامر يؤثر على طفل بريئ
    Pero la idea de aplicar presión a los donantes es, por decir lo menos, una pesadilla. UN وأما ممارسة الضغط على المانحين فإن أقل ما يقال فيها إنها فكرة شيطانية مفزعة.
    Sus seres queridos deberían venir a decir lo que tengan que decir ahora. Open Subtitles لها أحبائهم ينبغي أن يأتي يقول ما يريد أن يقول الآن.
    En primer lugar, quiero decir lo agradecido que estoy, de que tengas tiempo para... verme. Open Subtitles ؟ في البداية أريد أن أقول كم أنا شاكر لك لسماحك لي بمقابلتي
    No, está bien. Lo que tengo que decir lo diré desde aquí. Open Subtitles لا هذا جيد انه بامكاني ان اقول ما اريد من هنا
    Claro que puedo decir lo mismo de casi todo, supongo. Open Subtitles بالطبع أستطيع قول ذلك على كل شيء تقريباً, حسبما أعتقد
    Rose podía decir lo que Lissa estaba pensando o sintiendo , a veces sin ser en el mismo lugar . Open Subtitles روز يمكن أن نقول ما كان زعلان التفكير أو الشعور، أحيانا دون أن تكون في نفس المكان.
    Nuestra lucha contra el terrorismo la observan críticos nacionales e internacionales, sin ninguna restricción para estar en el país y decir lo que quieran. UN ويقوم بمراقبة معركتنا ضد الإرهاب المنتقدون الوطنيون والدوليون، الذين يمكنهم التواجد في البلد وباستطاعتهم أن يقولوا ما يشاؤون بدون قيود.
    Ross, no hay palabras para decir lo maravilloso que fue verte. Open Subtitles لا يمكنني القول كم هو من الرائع .. مقابلتك
    Lo que tengas que decir, lo puedes hacer delante de mi equipo. Open Subtitles أي شيء تريد قوله لي تستطيع أن تقوله أمام أصدقائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more