"decirle que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أقول
        
    • أن أخبرك
        
    • ان اقول
        
    • أن أخبره
        
    • أن تخبره
        
    • إخباره بأن
        
    • إخباره أن
        
    • أن أخبرها
        
    • أن تقول
        
    • أن تخبريه
        
    • أن تخبرها
        
    • ان اخبرك
        
    • أقول له
        
    • أن يقول
        
    • أخبرته أن
        
    Le agradezco ese interés, pero permítanme también decirle que nosotros estamos asimismo profundamente preocupados por lo que sucede en la sociedad en la India. UN وأشكره على هذا الاهتمام، ولكنني أود أن أقول لـه إننا نحن أيضاً قلقون للغاية بسبب ما يحدث في المجتمع الهندي.
    Yo quiero decirle que mi país, la República Argentina, no es ni por historia ni por convicción un país imperialista. UN وأود أن أقول له إن بلدي، جمهورية الأرجنتين، ليس بلدا إمبرياليا، لا في معتقداتنا ولا كانعكاس لتاريخنا.
    Debo decirle que tengo a casi todos los que necesito para esta expedición. Open Subtitles علي أن أخبرك بأن لدي كل الأشخاص الذين أحتاجهم لهذه الرحلة
    Usted puede preguntarse por qué lo hicimos de esta manera, esperado para decirle que Open Subtitles قد تتساءل لماذا فعلنا ذلك بهذه الطريقة، انتظر ان اقول لكم ان
    Fue tan lindo, y él estaba tan feliz, y ahora tengo que decirle que no quiero, y no sé cómo voy a hacerlo. Open Subtitles وكان شكله رقيقا جدا وكان سعيدا للغاية والآن يجب أن أخبره أني لا أريد الزواج ولا أعرف حتى كيف يقولونها
    Si pudiera decirle que ha hablado conmigo y hacerle comprender lo que me está haciendo... tal vez viniendo de Ud., le haga más caso. Open Subtitles إذا كان بإمكانك أن تخبره بأنك قد قابلتني ودعه يعلم بما يفعله لي ربما، إن جاءت منك، قد تعني شيئًا
    Debiste decirle que la dejará en alguna parte... y regresará a trabajar. Open Subtitles عليك إخباره بأن يضعها بعيدًا في مكانٍ ما ويعود للعمل
    Solo quería decirle que estaré allí mañana por la noche a las diez. Open Subtitles أريد فقط أن أقول سأكون في مساء الغد في الساعه 10:
    Por cierto, olvidaba decirle que, cuando no estaba, ha aparecido una enorme criatura fantasmagórica diciendo: Open Subtitles بالمناسبة نسيت أن أقول: عندما كنت بالخارج، جاء إلى هنا طيفٌ كبيرٌ قائلاً،
    No puedo decirle que lo que le dijo la policía difiere de mi análisis. Open Subtitles لا يمكن أن أقول أن ما أخبرتك به الشرطة، تحليل غريب للوضع
    Ahora tengo que decirle que su tumor está alrededor del tronco del encéfalo. Open Subtitles الآن يجب أن أقول له أن الورم ملتف حول جذع الدماغ
    Es una menor, así que estamos legalmente obligados a decirle que la encontramos. Open Subtitles وهي قاصر، لذلك نحن ملزمون قانونا أن أقول له وجدنا لها.
    Quería decirle que iré a "Los padres fundadores" esta noche con unos amigos. Open Subtitles أردت أن أخبرك أني ذاهب الى حانة الليلة لأجتمع مع أصدقائي
    Porque, debo decirle que, si un tiburón hubiera desaparecido, yo sería el primero en saberlo. Open Subtitles أستط أن أخبرك بأنه إذا كان هناك قرش مفقود, سأكون أول من يعلم.
    Sr. Lawson, debo decirle que cuando le oí tocar ese "andante" hace un rato, me pareció la interpretación más sensible que he oído en mi vida. Open Subtitles سيد لوسن, يجب ان اقول لك عندما كنت أستمع إلى عزفك خصوصا ذلك المقطع الرئيسي اعتقد بأنه من أكثر المعزوفات التي سمعتها رقة
    Quiero decirle que presente una demanda de $ 100.000. No creo que $50. 000 sea suficiente. Open Subtitles أريد أن أخبره بأن يقاضيك بـ 100.000 لا أعتقد أن 50.000 كافية
    Y acerca de tu sobrino. Tal vez deberías decirle que tú también lo necesitas. Open Subtitles و بخصوص ابن أخيك ، ربما يجب أن تخبره أنك تحتاجه أيضاً
    Si sólo pudiera mirar el archivo y decirle que no hay nada más para saber entonces podría continuar con su vida. Open Subtitles إذا كان فقط بإمكاني النظر إلى الملف بإمكاني إخباره بأن هذا كل ما حدث وعليه أن يمضي قدماً بحياته
    (Risas) Eso sí, tuve que decirle que en el edificio solo podían entrar adultos y que se fuera. Murmuró algo sobré su madre. TED بالطبع، كان علي إخباره أن المبنى للبالغين فقط وأن عليه الخروج لقد تمتم شيئاً بفمه عن أمه
    Estaba a punto de decirle que se fuera, cuando pasó algo muy raro. Open Subtitles كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ.
    ella estaba frente a ti estuviste con ella solo por tanto tiempo y aun no pudiste decirle que la amas Open Subtitles كانت أمامك كنت معها لوحدك كل هذه المدة ومع ذلك لم تستطيع أن تقول لها بأنك تحبها
    ¿Puede decirle que me llame cuando salga? Open Subtitles حسنٌ، أيمكنكِ أن تخبريه أن يتصل بي عندما يخرج؟
    Si hablas con ella, puedes... decirle que yo... siento que perdí a mi mejor amiga Open Subtitles لو تحدثت معها فهل يمكنك أن تخبرها أننى أشعر وكأننى فقدت أعز صديقاتى؟
    Se que no es un buen momento, pero quería decirle... que de verdad valoro mucho su ayuda todas estas semanas. Open Subtitles ادرك ان هذا وقت عصيب لكنه يتطلب مني ان اخبرك كم كانت مساعدتك قيمة خلال الاسابيع الماضية
    Por fin estaba preparado para decirle que la amaba. Open Subtitles وفي النهاية عندما أراد أن يقول لها أحبك.
    ¡Debí decirle que llevara una ametralladora Uzi! Open Subtitles لو انى عرفت الطريقة التى يُدير بها رجالك الأشياء لكنت أخبرته أن يجلب معه سلاح رشاش على الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more