"decirnos qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • إخبارنا بما
        
    • تخبرنا ماذا
        
    • إخبارنا ماذا
        
    • إخبارنا ما
        
    • تخبرنا بما
        
    • اخبارنا بما
        
    • تخبرنا ما
        
    • تخبرنا مالذي
        
    • تخبرينا بما
        
    • ستخبرنا بما
        
    • يخبرنا بما
        
    • يخبرنا بماذا
        
    • يخبرنا ماذا
        
    • يخبرونا ماذا
        
    • أخبرتنا ما
        
    ¿Puede escuchar esto y decirnos qué dicen? Open Subtitles هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟
    Elsa, ¿puedes decirnos qué pasó anoche? Open Subtitles إيلسا .. هل يمكنك إخبارنا بما حدث ليلة البارحة ؟
    Cuando ve lo que está sucediendo, ¿puede decirnos qué sabe de ella? Open Subtitles هل بإمكانك ان تخبرنا ماذا تعرف عنها؟ ما هو طبعها؟
    Fi, ¿puedes decirnos qué demonios está pasando? Open Subtitles في هل يمكنكِ إخبارنا ماذا يحصل؟
    Mientras intenta decirnos qué ver, lucha por recordar qué decir. Open Subtitles بينما يحاول إخبارنا ما نرى يبدو وكأنه يكافح ليتذكر ما يقول
    Y tú no puedes decirnos qué hacer y qué no hacer porque de todos modos te irás de Montana. Open Subtitles لا تخبرنا بما يجب أن نفعله وبما لا يجب ! فأنت على أية حال ستغادر مونتانا
    Solamente él puede decirnos qué pasó realmente. Open Subtitles إنهُ الوحيد الذي يُمكنه إخبارنا بما حصل حقًا
    Bien, ahora la computadora debería decirnos qué causo el daño interno. Open Subtitles حسناً, إن الحاسوب سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية
    Dos agentes federales están muertos. y nuestros aliados se niegan a decirnos qué diablos está pasando. Open Subtitles هناك عميلان فيدراليان ميتان، وحلفاءنا يرفضون إخبارنا بما يجري.
    Podría decirnos qué hay dentro de este cacharro. Open Subtitles ربما يكون قادراً على إخبارنا بما داخل هذا المُكعب
    Parte de tu trabajo es decirnos qué hacer. Open Subtitles و جزءٌ من عملك ان تخبرنا ماذا نفعل, إنه لا بأس.
    Es una buena pregunta, Seth. ¿Quieres decirnos qué pasó? Open Subtitles هذا سؤال جيد, يا سيث هل تريد أن تخبرنا ماذا حدث؟
    No pueden decirnos qué hacer o qué sentir. Open Subtitles لا يمكنهم إخبارنا ماذا نفعل أو بماذا نشعر.
    Espere. ¿No puede decirnos qué es lo que están buscando? Open Subtitles أنتظر ألا يمكنك إخبارنا ما الذي تبحثون عنه هنا ؟
    ¿Puedes por lo menos decirnos qué está pasando ahí abajo? Open Subtitles هل يمكنك على الاقل ان تخبرنا بما يحصل في الأسفل ؟
    Por favor, puede simplemente... decirnos qué está pasando con nuestro hijo. Open Subtitles رجاءً.. أيمكنك فقط.. اخبارنا بما تعتقد أنه يحدث لابننا؟
    No puedes esperar que sigamos estas corazonadas sin decirnos qué pasa. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع منى بأتباع تخمينات غريبة من غير أن تخبرنا ما الذي يحدث؟
    ¿Te importa decirnos qué diablos sucede aquí? Open Subtitles هل تمانع أن تخبرنا مالذي يحدث هنا بحق الجحيم
    Necesita decirnos qué les trajo, cuáles son sus planes, todo. Open Subtitles عليكِ أن تخبرينا بما أحضرتِ لهما وما هي خطتهما، وكل شيء
    Supongo que la escritura debe decirnos qué hacer. Open Subtitles أعتقد أن هذه الرموز ستخبرنا بما علينا فعله
    Quizá pueda decirnos qué le ocurrió a la Ciudad Esmeralda. Open Subtitles ربما يمكنه أن يخبرنا بما حدث للمدينة الزمردية
    Ahora quiere decirnos qué es lo que necesitamos hacer con nuestras vidas. Open Subtitles أن يخبرنا بماذا نعمل بحياتنا...
    Podría decirnos qué hacía realmente con la cámara. Open Subtitles قد يُمكن أن يخبرنا ماذا كان حقاً يعمل بعدسته هناك
    Quizá puedan decirnos qué hacer. Open Subtitles ربما أمكنهم أن يخبرونا ماذا نفعل
    ¿Puede decirnos qué hizo justo después del partido? Open Subtitles -هلا أخبرتنا ما فعلت بعد مُباراة كرة السلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more