"decirte lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أخبرك بما
        
    • إخبارك بما
        
    • اقول لكم ما
        
    • أقول لك ما
        
    • أخبرك ما الذي
        
    • إخباركِ بما
        
    • اخبرك بما
        
    • أن أخبرك ما
        
    • أن أخبركِ بما
        
    • اخبرك ما
        
    • اخبرك ماذا
        
    • فسأُطلعكِ بما
        
    • أن أقول لكم ما
        
    • أن أخبرك ماذا
        
    • ان اقول لك ما
        
    Traté de decirte lo que ya sabes. Ella está interrumpiendo el orden natural siguiendo viva. Open Subtitles لقد حاولت أن أخبرك بما تعرفه الآن إنها تعرقل النظام الطبيعي ببقائها حية
    Voy a decirte lo que les interesa y lo van a oír... Open Subtitles لكنى على وشك أن أخبرك بما يهم وعليكأن تستمعإلى ...
    Lo que hago es decirte lo que tienes que hacer. Ésto no es una democracia. Open Subtitles ما أفعله هو إخبارك بما تفعله، ليست هذه ديموقراطيّة
    Tengo ganas de no decirte lo que pasó hoy en el trabajo. Open Subtitles لقد حصلت على العقل وجيه لعدم اقول لكم ما حدث في العمل اليوم.
    No voy a decirte lo que ya sabes, que lo que estás haciendo está mal. Open Subtitles لا أريد أن أقول لك ما تعرفه بالفعل أن ما تفعله هو خطأ
    - No, quiero contarte. Al menos déjame decirte lo que no hice, ¿está bien? Open Subtitles دعيني فقط أخبرك ما الذي لم أفعله , حسناً ؟
    El error habría sido irme sin decirte lo que siento. Open Subtitles الخطأ كان المغادرة وعدم إخباركِ بما أشعر.
    ¿He de decirte lo que les ocurre a los peces? Open Subtitles هل على ان اخبرك بما حدث للسمك ؟
    Puedo decirte lo que vestía cada uno, si quieres oírlo. Open Subtitles يمكن أن أخبرك بما كان يلبسه كل واحد منا، إن كنت تريد أن تسمع ذلك.
    Tenía que decirte lo que querías oír para que me consiguieras la kryptonita negra. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك بما تحبّ سماعه لكي تحصل لي على الكريبتونايت السوداء.
    Bueno, puedo decirte lo que usé cuando fui con Cappie. Open Subtitles جميعا حسنا, يمكنني أن أخبرك بما ارتديت عندما ذهبت مع كابي
    Supongo que tenían miedo de decirte lo que me sucedió hasta que pudiera hacerlo yo. Open Subtitles أخالهم كانوا يخشون إخبارك بما جرى لي حتّى أتمكّن من محادثتك بنفسي
    Pero a la vez, no pueden decirte lo que quieres escuchar. Open Subtitles لكن في الوقتِ عينه، لا يستطيعون إخبارك بما تريد سماعه فقط.
    Elije cualquier día en mi vida, y puedo decirte lo que he visto o escuchado. Open Subtitles إختر أيّ يوم من حياتي وأستطيع إخبارك بما رأيتُ أو سمعتُ.
    Puedo decirte lo que no voy a hacer: graduarme. Open Subtitles L'ليرة لبنانية اقول لكم ما L'م لن تفعل، وهي الدراسات العليا.
    Aunque hablara tu idioma, no creo que pudiera decirte lo que siento. Open Subtitles حتى لو كان بوسعي أن اتكلم لغتك لا أعتقد بوسعي أن أقول لك ما هو شعوري
    Necesito tus servicios de médico pero antes de decirte lo que está pasando necesito que prometas que lo que estás a punto de saber quedará en el más estricto secreto. Open Subtitles ) أحتاج إلى خدماتك كطبيب ولكن قبل أن أخبرك ما الذي يجري
    Quisiera poder decirte lo que quieres oír. Open Subtitles أتمنى لو استطعت إخباركِ بما ترغبين بسماعه.
    Necesito decirte lo que me ocurrió después de que huí. Open Subtitles يجب ان اخبرك بما حصل لي بعد ان هربت
    ¿Sabes? , no puedo decirte lo que es el amor. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك ما هو ليس بالحب و هذا ليس حباً
    Debí decirte lo que pensaba sobre mudarte conmigo. Open Subtitles كان يجب أن أخبركِ بما أشعره حيال انتقالكِ للاقامةمعي,
    ¿Me dejarás decirte lo que tengo que decir? Open Subtitles هل ستتركينى اخبرك ما هى الهدية؟ هل ستتركينى يا امى؟
    Déjame decirte lo que el hombre de tierra austral que nunca volverá a estar allá abajo acaba de hacerme. Open Subtitles دعنى اخبرك ماذا فعل الرجل فى الاسفل الذى لن يعود تحت مجددا فعل لى
    Si yo estuviera dentro, podría decirte lo que planean antes de que lo hagan. Open Subtitles "لو كنتُ أنا في الداخل، فسأُطلعكِ بما يخططون له، قبل أن يفعلونه"
    Pero primero, debo decirte lo que era para mí? Open Subtitles ولكن أولا، يجب أن أقول لكم ما كان عليه بالنسبة لي؟
    Y ni siquiera voy decirte lo que encontré en mi sombrero de copa. Open Subtitles و انا لا أريد حتى أن أخبرك ماذا وجدت فوق قبعتي
    Mira, sabes que yo abandoné mi casa cuando tenía tu edad y yo... quería decirte lo que me gustaría que mis padres me hubiesen dicho. Open Subtitles لذا ,انت تعلم اني تركت المنزل عندما كنت مثل عمرك واريد ان اقول لك ما تمنيت ان والداي قالاه لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more