| Traté de decirte lo que ya sabes. Ella está interrumpiendo el orden natural siguiendo viva. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخبرك بما تعرفه الآن إنها تعرقل النظام الطبيعي ببقائها حية |
| Voy a decirte lo que les interesa y lo van a oír... | Open Subtitles | لكنى على وشك أن أخبرك بما يهم وعليكأن تستمعإلى ... |
| Lo que hago es decirte lo que tienes que hacer. Ésto no es una democracia. | Open Subtitles | ما أفعله هو إخبارك بما تفعله، ليست هذه ديموقراطيّة |
| Tengo ganas de no decirte lo que pasó hoy en el trabajo. | Open Subtitles | لقد حصلت على العقل وجيه لعدم اقول لكم ما حدث في العمل اليوم. |
| No voy a decirte lo que ya sabes, que lo que estás haciendo está mal. | Open Subtitles | لا أريد أن أقول لك ما تعرفه بالفعل أن ما تفعله هو خطأ |
| - No, quiero contarte. Al menos déjame decirte lo que no hice, ¿está bien? | Open Subtitles | دعيني فقط أخبرك ما الذي لم أفعله , حسناً ؟ |
| El error habría sido irme sin decirte lo que siento. | Open Subtitles | الخطأ كان المغادرة وعدم إخباركِ بما أشعر. |
| ¿He de decirte lo que les ocurre a los peces? | Open Subtitles | هل على ان اخبرك بما حدث للسمك ؟ |
| Puedo decirte lo que vestía cada uno, si quieres oírlo. | Open Subtitles | يمكن أن أخبرك بما كان يلبسه كل واحد منا، إن كنت تريد أن تسمع ذلك. |
| Tenía que decirte lo que querías oír para que me consiguieras la kryptonita negra. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبرك بما تحبّ سماعه لكي تحصل لي على الكريبتونايت السوداء. |
| Bueno, puedo decirte lo que usé cuando fui con Cappie. | Open Subtitles | جميعا حسنا, يمكنني أن أخبرك بما ارتديت عندما ذهبت مع كابي |
| Supongo que tenían miedo de decirte lo que me sucedió hasta que pudiera hacerlo yo. | Open Subtitles | أخالهم كانوا يخشون إخبارك بما جرى لي حتّى أتمكّن من محادثتك بنفسي |
| Pero a la vez, no pueden decirte lo que quieres escuchar. | Open Subtitles | لكن في الوقتِ عينه، لا يستطيعون إخبارك بما تريد سماعه فقط. |
| Elije cualquier día en mi vida, y puedo decirte lo que he visto o escuchado. | Open Subtitles | إختر أيّ يوم من حياتي وأستطيع إخبارك بما رأيتُ أو سمعتُ. |
| Puedo decirte lo que no voy a hacer: graduarme. | Open Subtitles | L'ليرة لبنانية اقول لكم ما L'م لن تفعل، وهي الدراسات العليا. |
| Aunque hablara tu idioma, no creo que pudiera decirte lo que siento. | Open Subtitles | حتى لو كان بوسعي أن اتكلم لغتك لا أعتقد بوسعي أن أقول لك ما هو شعوري |
| Necesito tus servicios de médico pero antes de decirte lo que está pasando necesito que prometas que lo que estás a punto de saber quedará en el más estricto secreto. | Open Subtitles | ) أحتاج إلى خدماتك كطبيب ولكن قبل أن أخبرك ما الذي يجري |
| Quisiera poder decirte lo que quieres oír. | Open Subtitles | أتمنى لو استطعت إخباركِ بما ترغبين بسماعه. |
| Necesito decirte lo que me ocurrió después de que huí. | Open Subtitles | يجب ان اخبرك بما حصل لي بعد ان هربت |
| ¿Sabes? , no puedo decirte lo que es el amor. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك ما هو ليس بالحب و هذا ليس حباً |
| Debí decirte lo que pensaba sobre mudarte conmigo. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبركِ بما أشعره حيال انتقالكِ للاقامةمعي, |
| ¿Me dejarás decirte lo que tengo que decir? | Open Subtitles | هل ستتركينى اخبرك ما هى الهدية؟ هل ستتركينى يا امى؟ |
| Déjame decirte lo que el hombre de tierra austral que nunca volverá a estar allá abajo acaba de hacerme. | Open Subtitles | دعنى اخبرك ماذا فعل الرجل فى الاسفل الذى لن يعود تحت مجددا فعل لى |
| Si yo estuviera dentro, podría decirte lo que planean antes de que lo hagan. | Open Subtitles | "لو كنتُ أنا في الداخل، فسأُطلعكِ بما يخططون له، قبل أن يفعلونه" |
| Pero primero, debo decirte lo que era para mí? | Open Subtitles | ولكن أولا، يجب أن أقول لكم ما كان عليه بالنسبة لي؟ |
| Y ni siquiera voy decirte lo que encontré en mi sombrero de copa. | Open Subtitles | و انا لا أريد حتى أن أخبرك ماذا وجدت فوق قبعتي |
| Mira, sabes que yo abandoné mi casa cuando tenía tu edad y yo... quería decirte lo que me gustaría que mis padres me hubiesen dicho. | Open Subtitles | لذا ,انت تعلم اني تركت المنزل عندما كنت مثل عمرك واريد ان اقول لك ما تمنيت ان والداي قالاه لي |