decisión adoptada por el Comité en su 48º período de sesiones, 7 de mayo a 1º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
decisión adoptada por el Comité en su 48º período de sesiones, 7 de mayo a 1º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
Comunicado de prensa sobre la decisión adoptada por el Comité Nacional de Control de Armamento Convencional respecto de la destrucción de los excedentes de armas pequeñas | UN | بيان الى وسائط اﻹعلام عن القرار الذي اتخذته اللجنة الوطنية لتحديد اﻷسلحة التقليدية بشأن تدميــر فائــض اﻷسلحة الصغيرة |
B. decisión adoptada por el Comité Preparatorio | UN | بـاء - المقرر الذي اتخذته اللجنة التحضيرية |
decisión adoptada por el Comité Especial en su 1428ª sesión, | UN | مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٨ |
Así pues, no se puede establecer un paralelismo con la decisión adoptada por el Comité en el caso Arana. | UN | وليس ثمة بالتالي أي تشابه مع قرار اللجنة بشأن قضية أرانا. |
A raíz de una decisión adoptada por el Comité en su 44º período de sesiones, la Secretaría sistemáticamente recuerda a los Estados cuyos informes llevan cinco o más años de atraso que deben presentarlos lo antes posible. | UN | وبناء على قرار اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، تعمل الأمانة العامة بانتظام على تذكير الدول الأطراف التي تكون تقاريرها متأخرة خمس سنوات أو أكثر، كي تقدمها في أسرع وقت ممكن. |
decisión adoptada por el Comité en su 103º período de sesiones 17 de octubre a 4 de noviembre de 2011 | UN | القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
decisión adoptada por el Comité en su 48º período de sesiones, 7 de mayo a 1º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
decisión adoptada por el Comité en su 48º período de sesiones, 7 de mayo a 1º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
decisión adoptada por el Comité en su 48.º período de sesiones, 7 de mayo a 1.º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
decisión adoptada por el Comité en su 104º período de sesiones, celebrado del 12 al 30 de marzo de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2012 |
decisión adoptada por el Comité en su 104º período de sesiones, celebrado del 12 al 30 de marzo de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعـة بعد المائة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2012 |
decisión adoptada por el Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones | UN | السادس - القرار الذي اتخذته اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية |
Un paso alentador en esa dirección fue la decisión adoptada por el Comité Permanente en 1997 de que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos participase habitualmente en sus reuniones. | UN | وكان القرار الذي اتخذته اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٧ ﻹشراك مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بصفة منتظمة، في اجتماعاتها خطوة مشجعة نحو تحقيق تلك الغاية. |
decisión adoptada por el Comité preparatorio | UN | دال - المقرر الذي اتخذته اللجنة التحضيرية |
decisión adoptada por el Comité Especial en su 1439ª sesión, | UN | مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٩، المعقودة في |
En consecuencia, el 9 de mayo de 1995, el Secretario del Comité comunicó al Sr. Chhatwal la decisión adoptada por el Comité en relación con su petición. | UN | وبناء عليه، أبلغ أمين اللجنة السيد شاتوال قرار اللجنة بشأن طلبه في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥. |
decisión adoptada por el Comité en su 52º período de sesiones, 28 de abril a 23 de mayo de 2014 | UN | قرار اتخذته اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، المعقودة في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 23 أيار/مايو 2014 |
decisión adoptada por el Comité en su 104º período de sesiones, 12 a 30 de marzo de 2012 | UN | القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، 12 إلى 30 آذار/ مارس 2012 |
decisión adoptada por el Comité en su 48º período de sesiones, 7 de mayo a 1º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته لجنة مناهضة التعذيب في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
De conformidad con la decisión adoptada por el Comité Especial en su primer período de sesiones, el viernes 21 de junio de 2002 se dedicaron dos sesiones al seminario técnico sobre recuperación de activos. | UN | وعملاً بالمقرر الذي اتخذته اللجنة المخصصة في دورتها الأولى، خُصصت جلستان في يوم الجمعة، 21 حزيران/ يونيه 2002، لحلقة العمل التقنية بشأن استرداد الموجودات. |
decisión adoptada por el Comité Especial en su 1407ª sesión, celebrada el 28 de julio de 1992 | UN | مسألة سانت هيلانـــــة: مقرر اعتمدته اللجنة الخاصـــــة في جلستها ٧٠٤١، المعقودة في ٨٢ تموز/يوليه ٢٩٩١ |
Asimismo, de conformidad con la decisión adoptada por el Comité en su 18° período de sesiones, representantes de organismos especializados se dirigirán al Comité en el marco de un grupo de trabajo del plenario sobre los informes de los Estados Partes que sean objeto de examen. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة أيضا، سيدلي ممثلو الوكالات المتخصصة ببيانات أمام اللجنة خلال اجتماع فريق عامل جامع معني بتقارير الدول الأطراف التي يجري النظر فيها. |
Habiendo tomado nota de la decisión adoptada por el Comité de Participantes en su 17º período de sesiones celebrado en Ginebra (Suiza) de patrocinar la Tercera Ronda de Negociaciones del SGPC; | UN | وقد أحطنا علماً بقرار لجنة المشاركين في دورتها السابعة عشرة في جنيف، سويسرا، برعاية الجولة الثالثة للمفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية؛ |
La Unión Europea hace suya la decisión adoptada por el Comité. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي المقرر الذي اعتمدته اللجنة. |
La delegación de Hungría estima particularmente pertinente la decisión adoptada por el Comité de Derechos Humanos de formular una observación general sobre el artículo 27 del Pacto. | UN | ومن رأي الوفد الهنغاري أن القرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بصوغ ملاحظة عامة بشأن المادة ٢٧ من العهد هو قرار في محله. |
Esto obedece a la decisión adoptada por el Comité de CSS de la CEPAL en Brasilia en mayo y junio de 2010, que dio a la CEPAL el mandato concreto de preparar indicadores de los efectos de la CSS, reforzar la capacidad estadística de los organismos de cooperación de la región y establecer sistemas de información. | UN | وهي تعكس القرار الذي اتخذته مؤخرا لجنة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برازيليا في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2010، والذي يكلف اللجنة الاقتصادية تحديدا بتطوير مؤشرات لقياس أثر التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتعزيز قدرة وكالات التعاون في المنطقة على إنتاج الإحصاءات، وإنشاء نظم للمعلومات. |