"decisión de la jamahiriya" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرار الجماهيرية
        
    decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa UN قرار الجماهيرية العربية الليبية التخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa UN قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل
    decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa UN قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلى عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa UN 40 - قرار الجماهيرية العربية الليبية التخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    50. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 50 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛
    2. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus armas de destrucción en masa. UN 2 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل التي تملكها
    77. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 77 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    72. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 72 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامج أسلحة الدمار الشامل التي تملكها.
    58. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 58 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامج أسلحة الدمار الشامل التي تملكها.
    74. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    135. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (véase S/2004/20/Add.16). UN 135- قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (see S/2004/20/Add.16).
    128. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (véase S/2004/20/Add.16). UN 128- قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (انظر S/2004/20/Add.16).
    114. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (véase S/2004/20/Add.16). UN 114 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (انظر S/2004/20/Add.16).
    Todas las Partes deben aplicar sin reservas las decisiones de las Conferencias de 1995 y 2000 y, en ese contexto Ucrania celebra la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a su programa de armas de destrucción en masa, adherirse al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y cooperar estrechamente con la comunidad internacional. UN وقالت إنه ينبغي لجميع الدول أن تقوم دون تحفظ بتنفيذ القرارات التي اتخذت في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وحيت في هذا السياق قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برنامجها الخاص بأسلحة التدمير الشامل والانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي.
    En la 4949ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 22 de abril de 2004, en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 4949 لمجلس الأمن، المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2004، بشأن نظر المجلس في البند المعنون " قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل التي تملكها " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    El Consejo de Seguridad toma nota de que, en su resolución 2004/18, la Junta de Gobernadores del OIEA reconoció que la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista representaba un paso más hacia la realización del objetivo de que África y el Oriente Medio queden libres de armas de destrucción en masa y en paz. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بأن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية سلم في قراره 2004/18 بأن قرار الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية يشكل خطوة تجاه تحقيق الهدف المتمثل في أن تصبح أفريقيا والشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وفي حالة سلام.
    74. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية التخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more