"decisión presentado" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر المقدم
        
    • مقرر مقدم
        
    • القرار المقدم
        
    • مقرر مقترح
        
    • مقرر قدم
        
    • قرار مقدم
        
    • مقرّر مُقدم
        
    • المقرر المقترح المقدم
        
    • المقرّر المقدم
        
    • مقرر قدمه
        
    II. EXAMEN DE UN PROYECTO DE decisión presentado ORALMENTE POR EL PRESIDENTE UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقدم شفويا من الرئيس
    La delegación señaló que si bien había estado dispuesta a adoptar el proyecto de decisión presentado con anterioridad, ahora deseaba presentar un nuevo proyecto de decisión. UN وأشار إلى أنه كان مستعدا للموافقة على مشروع المقرر المقدم قبلا، ولكنه يرغب اﻵن في تقديم مشروع مقرر جديد.
    Proyecto de decisión presentado por la Presidenta del Comité Preparatorio UN مشروع المقرر المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية
    Proyecto de decisión presentado por la Mesa del Comité Preparatorio UN مشروع مقرر مقدم من مكتب اللجنة التحضيرية
    60. El Presidente señala a la atención de los presentes el proyecto de decisión presentado por la Mesa para que se incluya, con la aprobación de la Comisión, como anexo del informe sobre el tema 118 dirigido a la Asamblea en sesión plenaria. UN 60 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار المقدم من المكتب لإدراج مرفق، بموافقة اللجنة، في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها في إطار البند 118.
    C. Proyecto de decisión presentado por el Presidente UN جيم - مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    4. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de decisión presentado oralmente por el Presidente sin someterlo a votación. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر المقدم شفويا من الرئيس.
    No obstante, algunos representantes consideraron que, al igual que el proyecto de decisión presentado por la República Dominicana, sería preferible examinar la cuestión en el contexto de los debates sobre la eliminación gradual del metilbromuro previsto para 2003. UN بيد أن بعض الممثلين يرون، كما هو الحال بالنسبة لمشروع المقرر المقدم من الجمهورية الدومينيكية، يستحسن مناقشة القضية في سياق المناقشات التي تنظم بشأن التخلص من بروميد الميثيل المخطط لعام 2003.
    En la misma sesión, el Presidente declaró que la Secretaría le había comunicado que el proyecto de decisión presentado en relación con este tema no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أفاد الرئيس بأن الأمانة العامة قد أبلغته بعدم ترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المقدم في إطار هذا البند.
    27. Queda aprobado el proyecto de decisión presentado por el Presidente. UN 27 - اعتُمد مشروع المقرر المقدم من الرئيس.
    La necesidad de evitar ese abuso debería orientar a la Conferencia en su consideración del proyecto de decisión presentado a este respecto. UN وأوضح أن ضرورة الحؤول دون هذا الاستغلال الشيء ينبغي أن تشكل نبراساً هادياً للمؤتمر لدى نظره في مشروع المقرر المقدم إليه بشأن هذه المسألة.
    Varios representantes dijeron que el proyecto de decisión presentado por los Estados Unidos constituía una base útil para el debate ulterior. UN 31 - وقال عدد من الممثلين إن مشروع المقرر المقدم من الولايات المتحدة يوفر أساساً مفيداً لإجراء مزيد من المناقشات.
    8. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de decisión presentado por el Vicepresidente sin someterlo a votación (véase el párrafo 11). UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر المقدم من نائب الرئيس )انظر الفقرة ١١(.
    4. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de decisión presentado oralmente por el Relator sin someterlo a votación (véase párr. 5). UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر المقدم شفويا من المقرر )انظر الفقرة ٥(.
    4. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de decisión presentado oralmente por el Relator sin someterlo a votación (véase párr. 5). UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر المقدم شفويا من المقرر )انظر الفقرة ٥(.
    B. Proyecto de decisión presentado en forma verbal UN باء - مشروع المقرر المقدم شفويا
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente sobre los progresos realizados en la facilitación y promoción de la transferencia de tecnología ecológicamente racional, la cooperación y el aumento de la capacidad UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Comité Preparatorio sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية استنادا الى المشاورات غير الرسمية
    En su 16ª sesión, celebrada el 31 de mayo, el Foro examinó y aprobó un proyecto de decisión presentado en relación con el tema 9 del programa (véase cap. I, secc. A). UN وفي الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في 31 أيار/مايو، نظر المنتدى في مشروع القرار المقدم في إطار البند 9 من جدول الأعمال واعتمده (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    II. Proyecto de decisión presentado por el Presidente UN ثانيا - مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    En sus sesiones 16ª y 17ª, celebradas el 30 de abril, el Foro examinó y aprobó un proyecto de decisión presentado en relación con el tema 8 del programa (véase cap. I, secc. A). UN ونظر المنتدى في جلستيه 16 و 17، المعقودتين في 30 نيسان/أبريل، في مشروع مقرر قدم في إطار البند 8 من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع ألف) واعتمده.
    Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los Territorios bajo su administración: proyecto de decisión presentado por el Presidente UN الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    La Junta examinó un proyecto de decisión presentado por el Presidente (IDB.32/L.4) y adoptó la decisión IDB.32/Dec.4 (véase el anexo I). UN ونظر المجلس في مشروع مقرّر مُقدم من الرئيس (IDB.32/L.4) واعتمد المقرّر م ت ص-32/م-4 (انظر المرفق الأول).
    En la octava reunión del Comité Plenario, celebrada el 9 de febrero de 2001, el Comité adoptó el proyecto de decisión relacionado con este tema para someterlo al examen del Consejo sobre la base del proyecto de decisión presentado por la República Islámica del Irán, en su forma enmendada por los Estados Unidos de América. UN 36 - أقرت اللجنة الجامعة في جلستها الثامنة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001، مشروع المقرر بشأن الموضوع أعلاه لينظر فيه المجلس على أساس مشروع المقرر المقترح المقدم من جمهورية إيران الإسلامية، بصورته المعدلة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية.
    58. El Presidente dice que únicamente un Estado Miembro se ha reservado su posición sobre el proyecto de decisión presentado por el Presidente en el documento IDB.36/L.16. UN الرئيس: أشار إلى أن دولة واحدة فقط أعربت عن تحفظها على مشروع المقرّر المقدم من قبل الرئيس في الوثيقة IDB.36/L.16.
    Proyecto de decisión presentado por el Relator tras celebrar consultas oficiosas UN مشروع مقرر قدمه المقرر في أعقاب مشاورات غير رسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more