"declaración del presidente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيان رئيس
        
    • بيان من رئيس
        
    • كلمة رئيس
        
    • بيان لرئيس
        
    • بيان صادر عن رئيس
        
    • البيان الذي أدلى به رئيس
        
    • بقول الرئيس
        
    • بيانه الرئاسي الصادر
        
    • بيانه الرئاسي المؤرخ
        
    • والبيان الذي أدلى به الرئيس في
        
    • خطاب لرئيس
        
    • البيان الذي أدلى به الرئيس في
        
    • البيان الذي ألقاه رئيس
        
    • إعلان رئيس
        
    • بيان أدلى به رئيس
        
    declaración del Presidente de la República Islámica del Irán relativa a la reciente campaña desesperada del Gobierno de UN بيان رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن الحملة اليائسة الـتي شـنتها مؤخـرا حكومــة الولايـات المتحـدة عـلى
    La declaración del Presidente de la Junta de Auditores indica que ésta intenta solucionar el problema. UN ويشير بيان رئيس مجلس مراجعي الحسابات إلى أن المجلس يحاول معالجة هذه المشكلة.
    Este pilar de nuestra política exterior se señaló en una declaración del Presidente de nuestro país y se consagró en su ley fundamental, a saber, la Constitución. UN وهذه الدعامة الجوهرية لسياستنا الخارجية تجسدت في بيان رئيس جمهوريتنا وكرست في الصك القانوني الرئيسي لبلدنا، أي الدستور.
    declaración del Presidente de Azerbaiyán en relación UN بيان من رئيس أذربيجــان بشــأن البيان المشترك
    declaración del Presidente de la Conferencia de Minsk de la CSCE sobre la ofensiva contra la ciudad azerbaiyana de Agdam y la supuesta ocupación de esta ciudad UN بيان من رئيس مؤتمر مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون فـي أوروبا بشأن الهجوم الذي تعرضت له مدينة أقدام وما ذكر عن الاستيلاء عليها
    declaración del Presidente de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF UN كلمة رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف
    declaración del Presidente de Austria, en calidad de representante del país anfitrión UN بيان لرئيس النمسا، بصفته ممثل البلد المضيف
    declaración del Presidente de la Comisión Preparatoria acerca del entendimiento sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas UN بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات فيما بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    Permítaseme dar lectura a la declaración del Presidente de Ucrania: UN اسمحوا لي أن أقرأ عليكم اﻵن بيان رئيس أوكرانيا.
    declaración del Presidente de LA COMISIÓN DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS DE LA COMISIÓN UN بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن سير أعمال اللجنة
    declaración del Presidente de la CP 2 UN بيان رئيس الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    declaración del Presidente de la CP 2 UN بيان رئيس الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    El representante de la República Unida de Tanzanía pide que se distribuya la declaración del Presidente de la Dependencia Común de Inspección. UN وطلب ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة تعميم بيان رئيس وحدة التفتيش المشتركة.
    declaración del Presidente de LA SUBCOMISIÓN DE PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS UN بيان رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    declaración del Presidente de la delegación de Indonesia en el período UN بيان من رئيس وفد أندونيسيا إلى الدورة الموضوعية
    declaración del Presidente de la República de Zimbabwe y Presidente UN بيان من رئيس جمهورية زمبابوي ورئيس منظمة
    declaración del Presidente de Georgia, Eduard Shevardnadze, UN بيان من رئيس جورجيا، إدوارد شفرنادزة، في ذكرى سقوط
    declaración del Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional UN بيان من رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Hace poco su delegación volvió a plantearla al ejercer su derecho de respuesta en relación con la declaración del Presidente de la Argentina ante la Asamblea General. UN وهو الموقف الذي أكده وفدها مجددا، في الآونة الأخيرة، ضمن البيان الذي أدلى به في إطار ممارسة حق الرد بخصوص كلمة رئيس الأرجنتين أمام الجمعية العامة.
    declaración del Presidente de la Corte Internacional de Justicia UN بيان لرئيس محكمة العدل الدولية
    declaración del Presidente de la República de Belarús en ocasión del décimo aniversario del ingreso de Belarús en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN بيان صادر عن رئيس جمهورية بيلاروس بمناسبة الذكرى العاشرة لانضمام بيلاروس إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    declaración del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس التجارة والتنمية
    Tomamos nota de la declaración del Presidente de que esta lista está destinada específicamente al TPCE. UN ونحيط علماً بقول الرئيس إن هذه القائمة لا تخص على وجه التحديد سوى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En la declaración del Presidente de 19 de diciembre de 2007, el Consejo de Seguridad afirmó que, al tiempo que secundaba firmemente los esfuerzos del Representante Especial, esperaba con interés recibir información más detallada sobre estas propuestas. UN وفي بيانه الرئاسي الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر، صرح مجلس الأمن بأنه بينما يؤيد بقوة الجهود التي يبذلها الممثل الخاص، فانه يتطلع إلى سماع تفاصيل أكثر عن المقترحات التي قدمها.
    Se recordará que el Consejo de Seguridad, en la declaración del Presidente de fecha 13 de abril, (S/PRST/1995/18), insistió especialmente en la importancia de esa reunión. UN ومن الجدير بالذكر أن مجلس اﻷمن أولى أهمية خاصة لهذا الاجتماع في بيانه الرئاسي المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل (S/PRST/1995/18).
    Disposiciones pertinentes: resoluciones de la Comisión 2002/88 y 2002/89 y declaración del Presidente de 26 de abril de 2002. UN السند التشريعي: قرارا اللجنة 2002/88، و2002/89، والبيان الذي أدلى به الرئيس في 26 نيسان/ أبريل 2002.
    El Presidente interino (habla en francés): La Asamblea escuchará ahora la declaración del Presidente de la República de Albania. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب لرئيس جمهورية ألبانيا.
    Colombia declaración del Presidente de 21 de abril de 2004 UN كولومبيا البيان الذي أدلى به الرئيس في 21 نيسان/أبريل 2004
    declaración del Presidente de la Organización de la Unidad UN البيان الذي ألقاه رئيس منظمة الوحدة الافريقية
    La declaración del Presidente de la República muestra la posición del Gobierno en relación con la controversia planteada. UN ويبين إعلان رئيس الجمهورية موقف الحكومة بشأن الجدال المطروح.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del Presidente de la República de Zimbabwe, Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، فاستمع الى بيان أدلى به رئيس جمهورية زمبابوي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more