"declaración en nombre de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيان بالنيابة عن
        
    • البيان باسم
        
    • كلمة باسم
        
    • بيان باسم
        
    • البيان الذي أدلى به باسم
        
    • بيان يدلى به باسم
        
    • ببيان نيابة عن
        
    • بيانا نيابة عن
        
    • البيان التالي بالنيابة عن
        
    Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de la Unión Africana sobre cuestiones que nos son fundamentales. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الأفريقية بشأن مسائل حيوية بالنسبة لنا.
    Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que son Miembros de las Naciones Unidas. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أعضاء الأمم المتحدة.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados de África durante el mes de diciembre, es para mí un honor formular esta declaración en nombre de África. UN ويشرفني الآن، بصفتي رئيساً لمجموعة الدول الأفريقية عن شهر كانون الأول/ديسمبر، أن أدلي بهذا البيان باسم أفريقيا.
    Ahora daré lectura a la declaración en nombre de la Ministra. UN أتلو الآن البيان باسم الوزيرة.
    Cedo la palabra al distinguido representante de Eslovenia, Sr. Jerman, quien dará lectura a una declaración en nombre de la Unión Europea. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل سلوفينيا الموقر السيد جيرمان لإلقاء كلمة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Presentó entonces una declaración en nombre de la Academia en apoyo del Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal que se reuniría en 2005. UN وتمكن من إلقاء بيان باسم الأكاديمية يدعم المؤتمرَ العالمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005.
    Formulo esta declaración en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que son Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ألقي هذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    Hago esta declaración en nombre de los 33 patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13. UN وأدلي بهذا البيان بالنيابة عن جميع المشاركين الثلاثة والثلاثين في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.13.
    Sr. Cooney (Irlanda) (habla en inglés): Es para mí un gran placer formular esta declaración en nombre de Irlanda. UN السيد كوني (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري الشديد أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن أيرلندا.
    Sr. Thorne (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (interpretación del inglés): Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de la Unión Europea. UN السيد ثورن )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن ألقي هذا البيان بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Sr. Sopoaga (Tuvalu) (habla en inglés): Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares. UN السيد سوبواغا (توفالو) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Sr. Lemos Godinho (Portugal) (habla en inglés): Formularé una declaración en nombre de la Unión Europea. UN السيد ليموس غودينو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Por consiguiente, pregunto a la Asamblea si me permitirá formular la declaración en nombre de toda la Unión Europea o si usted, Sr. Presidente, aplicará estrictamente el artículo por el que no se permite que un patrocinador hable en explicación de voto o de posición. UN وعليه أسأل الجمعية إن جاز لي أن أقدم البيان باسم الاتحاد الأوروبي ككل أو عما إذا كنتم، السيد الرئيس، ستطبقون بصرامة اللائحة التي لا تسمح لمقدمي القرارات بتعليل تصويتهم أو موقفهم.
    Sr. Hoey (Irlanda) (interpretación del inglés): Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de la Unión Europea. UN السيد هوي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Sr. Ahwoi (Ghana) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de formular esta declaración en nombre de la República de Ghana. UN السيد أهوي )غانــا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفنــي ويسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية غانا.
    Sr. Gordon (Comunidad del Caribe)(habla en inglés): Es para mí un honor y un privilegio formular esta declaración en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN السيد غوردون )الاتحاد الكاريبي( )تكلم بالانكليزية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الكاريبي.
    Sr. Capelle (Islas Marshall) (habla en inglés): Es un privilegio formular esta declaración en nombre de la República de las Islas Marshall. UN السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية جزر مارشال.
    Tiene la palabra el representante de Eslovenia que va a hacer una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل سلوفينيا، الذي سيلقي كلمة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Tema 10 declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales UN البند 10 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية
    25. Un representante de la OMM hizo una declaración. El mismo orador hizo una declaración en nombre de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN ٥٢- وأدلى ممثل للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيان، كما قُدم بيان باسم منظمة الصحة العالمية.
    Nuestras opiniones generales sobre la actividad del Organismo ya fueron expresadas por la delegación de España en su declaración en nombre de la Unión Europea y países asociados. UN إن آراءنا العامة بشأن نشاط الوكالة قد أعرب عنها وفد اسبانيا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة بـه.
    Con el objetivo de centrar su labor en el número limitado de días establecido para las conferencias generales anuales, se desalentará el debate general, y la duración de las intervenciones se limitará a dos minutos para cada declaración nacional y a cuatro minutos para cada declaración en nombre de un grupo de países. UN وبغية حصر أعمال المؤتمرات العامة السنوية في عدد محدد من الأيام، يحبذ عدمُ إجراء مناقشة عامة وقصرُ مدة إلقاء البيانات على دقيقتين لكل بيان وطني وأربع دقائق لكل بيان يدلى به باسم مجموعة من البلدان.
    Luxemburgo ya ha presentado una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وقد أدلت لكسمبرغ من قبل ببيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Se propuso con tal fin que el Presidente hiciera una declaración en nombre de sus colegas en Nueva York. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقترح على الرئيس أن يلقي بيانا نيابة عن زملائه في نيويورك.
    En relación con este proyecto de resolución, quiero dejar constancia en actas de la siguiente declaración en nombre de la Secretaría: UN وفيما يتصل بمشروع القرار هذا، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي بالنيابة عن اﻷمانة العامة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more