"declaración en virtud" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإعلان المنصوص عليه
        
    • الإعلان بموجب
        
    • الإعلان عملاً
        
    • الإعلان الذي أكد
        
    • إعلان بموجب
        
    • اﻹعﻻن الذي تنص
        
    D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد
    Facultativos y Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto UN الاختياريين، والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد، حتى 29
    D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد
    Recordamos a los Estados partes en la Convención la conveniencia de hacer la declaración en virtud del artículo 22, en que se prevén las comunicaciones individuales. UN ونذكّر الدول الأطراف في الاتفاقية باستحسان إصدار الإعلان بموجب المادة 22 التي تنص على البلاغات الواردة من الأفراد.
    Facultativos y Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto UN الاختياريين، والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد، حتى 29
    muerte D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد
    D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) 210 UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 271
    D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 276
    D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) 254 UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 276
    muerte 207 D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto 209 UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 254
    D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto 310 UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 376
    D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد
    D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد
    de muerte D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد
    de muerte D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد
    D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto 303 UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 375
    En la actualidad tiene 147 Estados Partes, de los cuales solo 64 han hecho la declaración en virtud del artículo 22 reconociendo la competencia del Comité contra la Tortura para recibir comunicaciones individuales. UN وهي تضم، حتى تاريخه 147 دولة طرفا لم يصدر سوى عن 64 منها فقط الإعلان بموجب المادة 22 التي تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات الفردية.
    3. El Secretario General, en calidad de depositario de la Convención y del Protocolo, informará a todos los Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención del depósito de cada uno de los instrumentos de declaración en virtud del artículo 13. UN 3 - يقوم الأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأطراف التي وقعت عليها بإيداع كل صك من صكوك الإعلان عملاً بالمادة 3.
    Acogiendo con beneplácito que el 5 de junio de 2004 se firmara en Nairobi (Kenya) la declaración en virtud de la cual las partes confirmaron su aceptación de los seis protocolos firmados por el Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM/A), y volvieron a confirmar su compromiso de finalizar las etapas restantes de las negociaciones, UN إن مجلس الأمن، إذ يرحب بالتوقيع الذي تم في 5 حزيران/يونيه 2004 في نيروبي، كينيا، على الإعلان الذي أكد فيه الطرفان موافقتهما على البروتوكولات الستة الموقعة بين حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، وأعادا تأكيد التزامهما بإتمام المراحل المتبقية للمفاوضات،
    También tomó nota de que el Gobierno podría considerar la posibilidad de hacer una declaración en virtud del artículo 14 de la Convención. UN وأحاطت علما أيضا بالمعلومات التي مفادها أن الحكومة قد تنظر في إصدار إعلان بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more