"declaración y plan de acción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعلان وخطة عمل
        
    • إعﻻن وبرنامج عمل
        
    Asimismo, suscribió los resultados de la Conferencia y se comprometió a cumplir las recomendaciones contenidas en la Declaración y Plan de Acción de Viena. UN كذلك أيد السلفادور تسجيل نتائج المؤتمر والتزم بتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وخطة عمل فيينا.
    La misma nos proporcionará la oportunidad de evaluar los resultados de la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de Managua. UN وسيتيح لنا هذا المؤتمر الفرصة لتقييم نتائج تنفيذ إعلان وخطة عمل ماناغوا.
    Estima indispensable que los Estados Miembros continúen aplicando la Declaración y Plan de Acción de Nápoles de 1994. UN وترى مالطة أن من اللازم استمرار الدول اﻷعضاء في إنفاذ إعلان وخطة عمل نابولي لعام ١٩٩٤.
    En la Declaración y Plan de Acción de la Conferencia se hace hincapié en la importancia del desarrollo sostenible. UN ويشدد إعلان وخطة عمل المؤتمر على أهمية التنمية المستدامة.
    Ese trabajo prosiguió durante todo el Foro de las organizaciones no gubernamentales y concluyó con la aprobación de la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Internacional de la Juventud. UN واستمر هذا العمل طيلة منتدى المنظمات غير الحكومية، واختتم باعتماد إعلان وخطة عمل القمة الدولية للشباب.
    En la Declaración y Plan de Acción de Abuja se esboza un enfoque para hacer frente a ese flagelo. UN ويجمل إعلان وخطة عمل أبوجا نهجا في التصدي لهذه الكارثة.
    Declaración y Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental UN إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط وغرب أفريقيا
    A ese respecto, ha apoyado los mecanismos de seguimiento de la Declaración y Plan de Acción de Durban. UN وفي هذا الصدد، دعمت البرازيل، متابعة آليات إعلان وخطة عمل ديربان.
    Declaración y Plan de Acción de la Primera Conferencia Internacional sobre Un mundo contra la Violencia y el Extremismo UN إعلان وخطة عمل المؤتمر الدولي الأول المتعلق بموضوع نحو عالم ينبذ العنف والتطرف العنيف
    El Comité acoge con satisfacción la Declaración y Plan de Acción de La Ceiba. UN وترحب اللجنة باعتماد إعلان وخطة عمل لا ثيْبا.
    Así pues, insta a la comunidad internacional a que le preste asistencia en la aplicación de una Declaración y Plan de Acción de fiscalización de drogas aprobada bajo los auspicios de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN لذلك فإنه يتوجه بنداء إلىالمجتمع الدولي لمساعدته في تنفيذ إعلان وخطة عمل يتعلقان بمكافحة المخدرات جرى اعتمادهما برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    La Directora Ejecutiva dijo que, a su juicio, el debate era muy alentador, dado que la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia era aplicable en todo el mundo. UN وذكرت المديرة التنفيذية أنها تعتقد أن المناقشة مشجعة جدا حيث إن إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ينطبقان على العالم كله.
    En el Plan de Acción se instó en particular a los gobiernos a que aplicaran prácticas sostenibles de ordenación de la pesca de conformidad con los objetivos de la Declaración y Plan de Acción de Kioto y otros instrumentos internacionales. UN وتحث خطة العمل الحكومات بصفة خاصة على تنفيذ ممارسات ﻹدارة مصائد اﻷسماك بصورة مستدامة تتفق مع أهداف إعلان وخطة عمل كيوتو والصكوك الدولية اﻷخرى.
    Sobre la base de la Declaración y Plan de Acción de Beijing, el Gobierno de Mongolia, con apoyo del PNUD, elaboró y aprobó el Programa nacional para el mejoramiento de la condición jurídica de la mujer. UN واستنادا إلى إعلان وخطة عمل بيجين، تم وضع البرنامج الوطني لتحسين مركز المرأة واعتمدته حكومة منغوليا بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Hacia una sociedad para todas las edades: Declaración y Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento para Asia y el Pacífico UN القرار ٥٥/٤ - نحو مجتمع لجميع اﻷعمار: إعلان وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ
    Exhortó asimismo a todos los sectores de la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones privadas a que ayudaran en la aplicación eficaz de la Declaración y Plan de Acción de Macao y de los planes de acción de sus países para las personas de edad. UN كما دعت جميع قطاعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة إلى المساهمة في تنفيذ إعلان وخطة عمل مكاو وخطط العمل الوطنية بشأن المسنين على نحو فعال.
    Desearía aprovechar la presente oportunidad para dar las gracias a quienes respondieron a su petición y vuelve a pedir que se le facilite de modo continuo esta información, en especial en relación con la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de la UNESCO. UN وتود أن تنتهز هذه المناسبة لتعرب عن شكرها لأولئك الذين استجابوا إلى هذا الطلب، وتود أن تكرر طلبها بتدفق مستمر لهذه المعلومات، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان وخطة عمل اليونسكو.
    55/4 Hacia una sociedad para todas las edades: Declaración y Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento en Asia y el Pacífico UN 55/4 نحو مجتمع لجميع الأعمار: إعلان وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more