Asimismo, suscribió los resultados de la Conferencia y se comprometió a cumplir las recomendaciones contenidas en la Declaración y Plan de Acción de Viena. | UN | كذلك أيد السلفادور تسجيل نتائج المؤتمر والتزم بتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وخطة عمل فيينا. |
La misma nos proporcionará la oportunidad de evaluar los resultados de la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de Managua. | UN | وسيتيح لنا هذا المؤتمر الفرصة لتقييم نتائج تنفيذ إعلان وخطة عمل ماناغوا. |
Estima indispensable que los Estados Miembros continúen aplicando la Declaración y Plan de Acción de Nápoles de 1994. | UN | وترى مالطة أن من اللازم استمرار الدول اﻷعضاء في إنفاذ إعلان وخطة عمل نابولي لعام ١٩٩٤. |
En la Declaración y Plan de Acción de la Conferencia se hace hincapié en la importancia del desarrollo sostenible. | UN | ويشدد إعلان وخطة عمل المؤتمر على أهمية التنمية المستدامة. |
Ese trabajo prosiguió durante todo el Foro de las organizaciones no gubernamentales y concluyó con la aprobación de la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Internacional de la Juventud. | UN | واستمر هذا العمل طيلة منتدى المنظمات غير الحكومية، واختتم باعتماد إعلان وخطة عمل القمة الدولية للشباب. |
En la Declaración y Plan de Acción de Abuja se esboza un enfoque para hacer frente a ese flagelo. | UN | ويجمل إعلان وخطة عمل أبوجا نهجا في التصدي لهذه الكارثة. |
Declaración y Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental | UN | إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط وغرب أفريقيا |
A ese respecto, ha apoyado los mecanismos de seguimiento de la Declaración y Plan de Acción de Durban. | UN | وفي هذا الصدد، دعمت البرازيل، متابعة آليات إعلان وخطة عمل ديربان. |
Declaración y Plan de Acción de la Primera Conferencia Internacional sobre Un mundo contra la Violencia y el Extremismo | UN | إعلان وخطة عمل المؤتمر الدولي الأول المتعلق بموضوع نحو عالم ينبذ العنف والتطرف العنيف |
El Comité acoge con satisfacción la Declaración y Plan de Acción de La Ceiba. | UN | وترحب اللجنة باعتماد إعلان وخطة عمل لا ثيْبا. |
Así pues, insta a la comunidad internacional a que le preste asistencia en la aplicación de una Declaración y Plan de Acción de fiscalización de drogas aprobada bajo los auspicios de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | لذلك فإنه يتوجه بنداء إلىالمجتمع الدولي لمساعدته في تنفيذ إعلان وخطة عمل يتعلقان بمكافحة المخدرات جرى اعتمادهما برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
La Directora Ejecutiva dijo que, a su juicio, el debate era muy alentador, dado que la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia era aplicable en todo el mundo. | UN | وذكرت المديرة التنفيذية أنها تعتقد أن المناقشة مشجعة جدا حيث إن إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ينطبقان على العالم كله. |
En el Plan de Acción se instó en particular a los gobiernos a que aplicaran prácticas sostenibles de ordenación de la pesca de conformidad con los objetivos de la Declaración y Plan de Acción de Kioto y otros instrumentos internacionales. | UN | وتحث خطة العمل الحكومات بصفة خاصة على تنفيذ ممارسات ﻹدارة مصائد اﻷسماك بصورة مستدامة تتفق مع أهداف إعلان وخطة عمل كيوتو والصكوك الدولية اﻷخرى. |
Sobre la base de la Declaración y Plan de Acción de Beijing, el Gobierno de Mongolia, con apoyo del PNUD, elaboró y aprobó el Programa nacional para el mejoramiento de la condición jurídica de la mujer. | UN | واستنادا إلى إعلان وخطة عمل بيجين، تم وضع البرنامج الوطني لتحسين مركز المرأة واعتمدته حكومة منغوليا بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Hacia una sociedad para todas las edades: Declaración y Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento para Asia y el Pacífico | UN | القرار ٥٥/٤ - نحو مجتمع لجميع اﻷعمار: إعلان وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ |
Exhortó asimismo a todos los sectores de la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones privadas a que ayudaran en la aplicación eficaz de la Declaración y Plan de Acción de Macao y de los planes de acción de sus países para las personas de edad. | UN | كما دعت جميع قطاعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة إلى المساهمة في تنفيذ إعلان وخطة عمل مكاو وخطط العمل الوطنية بشأن المسنين على نحو فعال. |
Desearía aprovechar la presente oportunidad para dar las gracias a quienes respondieron a su petición y vuelve a pedir que se le facilite de modo continuo esta información, en especial en relación con la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de la UNESCO. | UN | وتود أن تنتهز هذه المناسبة لتعرب عن شكرها لأولئك الذين استجابوا إلى هذا الطلب، وتود أن تكرر طلبها بتدفق مستمر لهذه المعلومات، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان وخطة عمل اليونسكو. |
55/4 Hacia una sociedad para todas las edades: Declaración y Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento en Asia y el Pacífico | UN | 55/4 نحو مجتمع لجميع الأعمار: إعلان وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ |