Hoy se invita a las delegaciones a formular declaraciones en relación con las armas convencionales, y a presentar proyectos de resolución. | UN | الوفود اليوم مدعوة إلى الإدلاء ببيانات تتعلق بالأسلحة التقليدية، وكذلك إلى عرض مشاريع القرارات. |
668. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de Benin, Mauritania y los Países Bajos. | UN | ٦٦٨- وأدلى ممثلو بنن وموريتانيا وهولندا ببيانات تتعلق بمشروع القرار. |
Formularon declaraciones en relación con el proyecto de texto el Sr. Bengoa, el Sr. Hüseynov, el Sr. Kartashkin, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Zulficar. | UN | وأدلى السيد بينغوا والسيد حسينوف والسيدة ذو الفقار والسيد سيتولسينغ والسيد كارتاشكين ببيانات فيما يتعلق بمشروع النص. |
132. Se hicieron declaraciones en relación con la adopción de las siguientes decisiones: | UN | ٢٣١- وقد أدلي ببيانات فيما يتعلق باعتماد المقررات التالية: |
276. Los representantes de Alemania, Colombia y los Emiratos Árabes Unidos hicieron declaraciones en relación con el tema. | UN | 276- وألقى كلمات في إطار هذا البند ممثلو كل من ألمانيا والإمارات العربية المتحدة وكولومبيا. |
Hicieron declaraciones en relación con este punto el Presidente y los representantes de tres Partes. | UN | وأدلى ببيانات في إطار هذا البند الفرعي كل من الرئيس وممثلو ثلاثة أطراف. |
582. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes del Canadá, China y Cuba. | UN | ٥٨٢- وأدلى ممثلو الصين وكندا وكوبا ببيانات بصدد مشروع القرار. |
45. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Eide, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi. | UN | ٥٤- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد إيدي، والسيد جوانيه، والسيدة ورزازي. |
216. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de decisión el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé, el Sr. Joinet y el Sr. Yimer. | UN | ٦١٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع المقرر كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد جوانيه، والسيد غيسه، والسيد ييمر. |
228. El Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Joinet y la Sra. Palley hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución y las enmiendas. | UN | ٨٢٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار والتعديلات كل من السيدة بالي والسيد ألفونسو مارتينيز والسيد جوانيه. |
241. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Warzazi y el Sr. Yimer. | UN | ١٤٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة ورزازي، والسيد ييمر. |
91. El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Gwanmesia y la Sra. McDougall hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | ١٩- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة غوانميزيا، والسيدة ماكدوغال، ببيانات فيما يتعلق بمشروع القرار والتعديل. |
366. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de la Argentina, el Canadá, China, Cuba y México. | UN | ٦٦٣- وأدلى ممثلو اﻷرجنتين والصين وكندا وكوبا والمكسيك ببيانات فيما يتعلق بمشروع القرار. |
668. Los representantes del Brasil, el Canadá, Cuba, Dinamarca y México hicieron declaraciones en relación con el proyecto de decisión. | UN | ٨٦٦- وأدلى ممثلو البرازيل والدانمرك وكندا وكوبا والمكسيك ببيانات فيما يتعلق بمشروع المقرر. |
32. Los representantes de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos, la India, Indonesia y el Japón formularon declaraciones en relación con este tema del programa. | UN | 32- وألقى ممثلو ألمانيا واندونيسيا وكندا والهند والولايات المتحدة واليابان كلمات في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Los representantes de seis Partes formularon declaraciones en relación con este tema. | UN | وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات في إطار هذا البند. |
396. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de Argelia, Cuba, la India, la Jamahiriya Árabe Libia y Venezuela. | UN | 397- وأدلى ممثلو الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وفنزويلا وكوبا والهند ببيانات بصدد مشروع القرار. |
Se les ofrecieron oportunidades para aclarar su posición o formular declaraciones en relación con la investigación, pero ninguno de los dos las aprovechó. | UN | وقد منحوا فرصة توضيح موقفيهما أو تقديم بيانات فيما يتصل بالتحقيق ولكن لم يستغل أي منهما تلك الفرصة. |
563. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el representante de Argelia y el observador de Nigeria. | UN | ٥٦٣- وأدلى ممثل الجزائر والمراقب عن نيجيريا ببيانين بصدد مشروع القرار. |
Los representantes del Pakistán y Myanmar formulan declaraciones en relación con sus votos. | UN | وأدلى ممثلا باكستان وميانمار ببيانين بشأن تصويتهما. |
Los representantes de la India, el Ecuador y Zimbabwe y el Presidente, en su carácter de representante de China, formularon declaraciones en relación con dicha solicitud. | UN | وأدلى ببيانات بشأن الطلب المذكور أعلاه، ممثلو الهند، وإكوادور، وزمبابوي، فضلا عن الرئيس، بصفته ممثلا للصين. |
Los representantes de Uganda, Cuba y Costa Rica formulan declaraciones en relación con el discurso del Secretario General. | UN | وأدلى ممثلو أوغندا وكوبا وكوستاريكا ببيانات تتصل بخطاب اﻷمين العام. |
En la misma sesión, la Junta de Comercio y Desarrollo tomó nota del informe del Presidente de la Junta. (Para las declaraciones en relación con este tema, véase (TD/B/51/8 (Vol. | UN | 2 - في الجلسة نفسها، أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس المجلس. (للاطلاع على البيانات التي جرى الإدلاء بها في إطار هذا البند، انظر (TD/B/51/8 (Vol. |
24. Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema. | UN | 24- وألقى كلمة في إطار هذا البند ممثلو الصين والهند والولايات المتحدة. |
15) El Comité observa que El Salvador ha formulado declaraciones en relación con los artículos 46, 47 y 48 y el párrafo 4 del artículo 61 de la Convención, que pueden obstaculizar el pleno ejercicio de los derechos reconocidos en esas disposiciones. | UN | (15) وتلاحظ اللجنة أن السلفادور قد أصدرت إعلانات بخصوص المواد 46 و47 و48 والفقرة 4 من المادة 61 من الاتفاقية، على نحو قد يعرقل التمتع الكامل بالحقوق المنصوص عليها في هذه المواد. |
280. Los representantes de la Arabia Saudita, los Estados Unidos, la India, Indonesia y el Japón hicieron declaraciones en relación con ese tema. También hizo una declaración el representante del Ecuador, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | 280- وأخذ الكلمة في إطار هذا البند ممثلو إندونيسيا والمملكة العربية السعودية والهند والولايات المتحدة واليابان، وأدلى ممثل إكوادور بكلمة أيضا نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
260. Los representantes de Alemania, la Arabia Saudita, la Argentina, Austria, China, la India y el Japón hicieron declaraciones en relación con este tema. | UN | 260- وأدلى بكلمات في إطار هذا البند ممثلو الأرجنتين وألمانيا والصين والمملكة العربية السعودية والنمسا والهند واليابان. |