"dedo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إصبع
        
    • الإصبع
        
    • اصبع
        
    • إصبعك
        
    • إصبعي
        
    • الاصبع
        
    • الأصبع
        
    • أصبع
        
    • اصبعك
        
    • اصبعي
        
    • إصبعه
        
    • أصابع
        
    • أصبعك
        
    • أصبعي
        
    • إصبعها
        
    Su dedo índice era muy expresivo, y podía sacudirlo para señalar con frustración. TED وكان لديها إصبع سبابة معبر حقًا، يمكنها تحريكه والإشارة به بإحباط.
    El padre del secuestrado pagó el rescate después de recibir una fotografía y el dedo. UN وأُرسلت صورة مع الإصبع المقطوع إلى والد الرهينة الذي قام عندئذ بدفع الفدية.
    No, sin embargo me parece improbable que después de haber sacado el anillo del dedo de su víctima, Open Subtitles كلا، و لكنني أجد أن الأمر غير مرجح أن يقوم بإزالة الخاتم من اصبع ضحيته
    Por este dedo en el segundo traste y éste en el tercero. Open Subtitles ضع إصبعك على الوتر الثانى وهذا على الثالث وهذا هنا
    Desde que puse este anillo en mi dedo y prometí que no tendría sexo hasta que me case. Open Subtitles منذ أن وضعت هذا الخاتم في إصبعي و أقسمت بأني لن أضاجع أحدا حتى أتزوج
    Mira, Glen es genial, pero no hay un anillo en este dedo. Open Subtitles ان جلين رائع ولكن لا يلبس خاتم فى هذا الاصبع
    ¿El punto A lleva al punto B ...que lleva al dedo en el gatillo? Open Subtitles النقطة أ تؤدي إلي النقطة ب تشير إلي الأصبع الموضوع على الزناد؟
    Me sentiría peor si me enseñaran el dedo del pie que el de la mano. Open Subtitles سأشعر بأنني أسوأ إن أشار إليَّ أحدهم بأصبع قدمه بدلاً من أصبع يده.
    Al meter tu dedo recién cercenado en un guante sucio y lleno de bacterias... Open Subtitles عندما تضع اصبعك المقطوع ذو الشكل الجديد في القذورات، قفاز مليئ بالبكتيريا
    Él me ha dejado caer enfermo... sin levantar un dedo... y debo curarme yo mismo. Open Subtitles وقد جعلني أصاب بالسقم دون رفع إصبع واحد ولا بد أن أشافي نفسي
    Así es, porque era de oro y misterioso, y encajaba en cualquier dedo. Open Subtitles وهو كذلك لأنه كان من الذهب وكان غامضاً.. ومناسباً لأي إصبع
    Cada día, sin que yo mismo me dé cuenta, consigo asomar un dedo más que el día anterior. Open Subtitles يوما بعد يوم، دون تحقيق لقد تراجعت أنا واحد إصبع القدم أكثر من اليوم السابق.
    Los sujetos informaron que el dedo tratado dolía menos que el no tratado. TED أَخبر المشاركون أن الإصبع المُعالَج يؤلم أقل من الإصبع غير المُعالَج.
    Todo lo que importa es que dentro de una hora tendré un anillo en este dedo y seré la persona más importante en la vida de él. Open Subtitles .. كلّ ما يهمّ .. أنه بعد ساعة سوف يكون هناك خاتماً في هذا الإصبع .. وأنا سوف أكون أهم شخص في حياته
    Algunos pensaban que eso significaba un dedo alemán en el gatillo nuclear de la OTAN. Open Subtitles اعتقد البعض أن هذا يعني إمكانية وجود اصبع ألماني على الزناد النووي للناتو
    Pero, lo más importante, no saquen el dedo de la copa hasta que yo diga. Open Subtitles لكن، أكثر بشكل مهم، لا تأخذ إصبعك بعيد من القدح حتى اقول جدا.
    Como pueden ver, uso el dedo para interactuar con el cuerpo digital. TED كما ترون، أنا استخدم إصبعي للتفاعل مع الجسد الرقمي.
    Los romanos creían que el anillo de casado debería llevarse en el cuarto dedo de la mano izquierda... Open Subtitles الرومان اعتقدوا أن المرء يجب أن يرتدى خاتم الزواج فى الاصبع الرابع من اليد اليسرى
    Menear el dedo, sacudir los hombros y ese en el que finges que giras dos lazos de arco iris atados a tus caderas. Open Subtitles رقصة الأصبع , وهزة الكتف وتلك الرقصة التي تتظاهر بأنك تدور بإثنين غير مرئين قوس قزحٍ ملوّن وأشرطةٌ مرفقة بالوركين.
    Me sentiría peor si me enseñaran el dedo del pie que el de la mano. Open Subtitles سأشعر بأنني أسوأ إن أشار إليَّ أحدهم بأصبع قدمه بدلاً من أصبع يده.
    Prefiero que me rompan las costillas... antes que esos tipos te toquen un dedo. Open Subtitles انا افضل ان تكسر اضلعى على ان يلمس هؤلاء الرجال اصبعك حتى
    Seamos sinceras...si no hubiera puesto mi dedo sobre la mirilla no estaríamos teniendo esta conversación. Open Subtitles لنكون صريحين.. اذا لم اضع اصبعي على بؤرة الباب لن يحدث هذا الحوار
    Después de garabatear esas citas misteriosas... murió con una mancha negra en su dedo. Open Subtitles وبعد أن قام بخربشت تلك الاقتباسات الغامضة مات وبقعة سوداء على إصبعه
    Sólo quiero jugar a un juego. Quiero que vayas afuera y me toques un dedo. Open Subtitles فقط أريد أن ألعب لعبة بسيطة أريدكي أن تخرجي وتلمسي أحد أصابع قدمي
    Me rompí el dedo meñique pon una entrada por detrás cuando tenías seis años,así que sé como te sientes. Open Subtitles أنا قد كسرت أصبعك الصغير ببكره من الخلف عندما كنت في السادسه لذا أعلم كيف تشعر
    Tengo el dedo en el agujero, pero necesito que pinces la aorta. Open Subtitles وضعت أصبعي على الفتحة لكني أريدك أن تقفل الشريان الأورطي
    Creo que hizo temblar el Cielo... con un movimiento rápido de su dedo meñique. Open Subtitles أعتقد أنها قد هزت السماء للتو من خلال نقرة من إصبعها الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more