El fiscal tiene la obligación de informar al Defensor del Pueblo de las medidas que se adopten para remediar la ilicitud en el plazo previsto. | UN | ويتوجب على وكيل النيابة أن يخطر أمين المظالم في غضون مهلة محدّدة بالتدابير المتخذة لتصحيح الوضع غير القانوني. |
El Defensor del Pueblo de España también ha elaborado notables medidas para la protección y la promoción de los derechos humanos de los migrantes. | UN | ووضع أمين المظالم في إسبانيا أيضا تدابير رائعة لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والنهوض بها. |
El Defensor del Pueblo de Bolivia coordina con las oficinas de los defensores del pueblo de los países de acogida a fin de facilitar la tramitación de cada caso. | UN | وينسق أمين المظالم في بوليفيا مع مكاتب أمناء المظالم في البلدان المضيفة لتيسير عملية تجهيز القضايا الفردية. |
Albania: Defensor del Pueblo de la República de Albania | UN | ألبانيا: محامي الشعب في جمهورية ألبانيا |
A tal fin se firmó un acuerdo especial entre el Defensor del Pueblo de Bolivia y el Defensor del Pueblo de la Argentina. | UN | وقد وقّع أمين المظالم في بوليفيا وأمين المظالم في الأرجنتين اتفاقا محددا لهذه الغاية. |
Entre 2000 y 2004 se presentaron 9.297 casos al Defensor del Pueblo. De éstos, se tramitaron 7.837 casos. | UN | تلقى ديوان أمين المظالم في الفترة من 2000 إلى 2004 ما عدده 297 9 حالة استُعرضت منها 7837 حالة. |
Defensor del Pueblo de la República del Paraguay | UN | مانويل ماريا باييس مونغيس، أمين المظالم في باراغواي |
Enrique Múgica Herzog Defensor del Pueblo de España | UN | إنريك موغيسا هيرزوغ، أمين المظالم في إسبانيا |
En la actualidad la Oficina del Defensor del Pueblo de Trinidad y Tabago examina el proceso de acreditación con arreglo a los Principios de París. | UN | وينظر مكتب أمين المظالم في ترينيداد وتوباغو الآن في عملية اعتماد المكتب بموجب مبادئ باريس. |
Argentina: Defensor del Pueblo de la Nación Argentina | UN | الأرجنتين: مكتب أمين المظالم في الأرجنتين |
ex República Yugoslava de Macedonia: Defensor del Pueblo de la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | مقدونيا: مكتب أمين المظالم في جمهورية مقدونيا |
Defensor del Pueblo de la República Kirguisa | UN | مكتب أمين المظالم في جمهورية قيرغيزستان |
18. El Comité acoge con agrado el proyecto de ley sobre la creación de un Defensor del Niño en la oficina del Defensor del Pueblo de los Países Bajos. | UN | 18- ترحب اللجنة بمشروع القانون المتصل بإنشاء أمانة مظالم للأطفال في إطار مكتب أمين المظالم في هولندا. |
621. El Defensor del Pueblo de Croacia observó con pesar que el Gobierno no celebró consultas públicas con las partes interesadas nacionales durante el proceso del examen. | UN | 621- لاحظ أمين المظالم في كرواتيا بأسف أن الحكومة لم تجر مشاورات عامة مع أصحاب المصلحة المحليين أثناء عملية الاستعراض. |
El Defensor del Pueblo de Portugal informó de casos concretos que se le habían señalado a la atención, en particular sobre la falta de participación de las comunidades concernidas en la determinación de paisajes culturales protegidos. | UN | وأبلغ أمين المظالم في البرتغال عن حالات ملموسة عُرضت عليه تتصل بصورة خاصة بعدم مشاركة المجتمعات المحلية المهتمة في تحديد المناظر الطبيعية الثقافية المحمية. |
La Oficina del Defensor del Pueblo de la Federación de Rusia y la Oficina del Defensor del Pueblo de Samara tampoco examinaron debidamente sus denuncias. | UN | كما لم ينظر مكتب أمين المظالم في الاتحاد الروسي ونظيره في منطقة سمارا بمدينة سمارا على النحو الواجب في الشكاوى التي قدمها. |
Austria: Oficina del Defensor del Pueblo de Austria | UN | النمسا: مجلس أمين المظالم في النمسا |
Albania: Defensor del Pueblo de la República de Albania | UN | ألبانيا: محامي الشعب في جمهورية ألبانيا |
Defensor del Pueblo de la República de Albania Alemania: | UN | محامي الشعب في جمهورية ألبانيا |
47. Los particulares que afirmen haber sido tratados injustamente como resultado de una mala administración pueden quejarse ante la Oficina del Defensor del Pueblo -conocida con frecuencia como el Ombudsman- establecida por la Ley del Defensor del Pueblo de 1967. | UN | 47- يحق لمن اعتقد من الناس أنه عومل معاملة غير منصفة نتيجة سوء الإدارة أن يحقق في شكواه مكتب المفوض البرلماني المعني بالإدارة - الذي يشار إليه عادة ﺑ " أمين المظالم " - والذي أنشأه القانون الخاص بالمفوض البرلماني لعام 1967. |
Defensor del Pueblo de la República Checa Sin acreditación | UN | المدافع العام عن الحقوق بالجمهورية التشيكية |
Por invitación del Defensor del Pueblo de Quebec, el personal viajó al Canadá para seguir un programa de capacitación inicial de dos semanas de duración. | UN | وسافر الموظفون إلى كندا بدعوة من أمين مظالم مقاطعة كيبيك، لحضور برنامج تدريبي أولي مدته أسبوعان. |