"deja de pensar" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقف عن التفكير
        
    • توقفي عن التفكير
        
    • التوقف عن التفكير
        
    • توقّفي عن التفكير
        
    • كفّي عن التفكير
        
    • لا تحاول التفكير
        
    Deja de pensar como un abogado por un segundo y muéstrame creatividad. Open Subtitles توقف عن التفكير كمحامي ولو لثانية وارنى نوعا من الإبداع
    Te digo que dejes eso a un lado ríete de algún idiota... y Deja de pensar sólo en ti, por una vez. Open Subtitles لما لا تتحمل االأمر و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير في نفسك لمرة واحدة على الأقل
    Deja de pensar en eso, así solo puedes "pensar en eso." Open Subtitles توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا التفكير بإتجاهه
    Deja de pensar que le gusto. No le gusto. Ni un poco. Open Subtitles توقفي عن التفكير في أنه معجباً بي أو أشياء من هذا القبيل.أنه ليس معجباً بي
    ¡Así que Deja de pensar y baila, baila, baila! Open Subtitles لذا توقفي عن التفكير وارقصي , ارقصي , ارقصي
    No puedo Deja de pensar que está en algún tipo de peligro. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير أنه واقع في خطر ما
    Deja de pensar en tu plan político y ayúdame Tengo miedo Open Subtitles توقف عن التفكير بهذا الموضوع بصورة أساسية وساعدني.. حسنا؟ أنى خائف
    Deja de pensar en dinero. Open Subtitles توقف عن التفكير بخصوص المال الأمر الوحيد
    Deja de pensar en los espíritus, y piensa en el tesoro que hay adentro. Open Subtitles توقف عن التفكير في الارواح. و دعنا نفكر بالكنز الذي بالداخل.
    Deja de pensar y comienza a sentir lo que te rodea. Open Subtitles توقف عن التفكير وإبدأ في الشعور بما هو حولك.
    Deja de pensar y hazlo, ¿de acuerdo? Open Subtitles توقف عن التفكير ، قم بفعلها فحسب ، حسناً ؟
    Deja de pensar como un operativo, empieza a pensar como una persona. Open Subtitles توقف عن التفكير كعميل وابدأ بالتفكير كإنسان.
    "Vale, Deja de pensar en cosas que podrían ir mal." Open Subtitles حسنا توقف عن التفكير ان الاشياء سوف تألو الي الاسوء
    Soy el casero, así que si te suena mi cara, es por eso. No por otro motivo. Deja de pensar en eso. Open Subtitles أنا المالك هنا,لذا لو بدوت لك مألوفاً فهذا هو السبب,وليس لسبباً آخر,توقف عن التفكير عنه
    Deja de pensar en ti y en mí y empieza a pensar en qué es lo mejor para la niña. Open Subtitles ‫توقف عن التفكير في وفيك ‫وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة
    Deja de pensar en el pasado. Estoy hablando del futuro. Open Subtitles توقفي عن التفكير في الماضي فأنا أتحدث عن المستقبل
    Deja de pensar en tus problemas y empieza a pensar en nuestros problemas. Open Subtitles توقفي عن التفكير بمشاكلك وابدأي بالتفكير بمشاكلنا
    Déjalo ya. Deja de pensar en la enfermera buena de orto. Open Subtitles انسي الأمر، توقفي عن التفكير في ممرضة العظمية المثيرة.
    Le posee. Usted pierde el sentido de su ser. Usted no Deja de pensar en el otro ser humano. TED يتملكك. تفقد شعورك بالذات. لا تستطيع التوقف عن التفكير بالشخص الآخر.
    Cuando ocurra... Deja de pensar en tus deseos y permítele avanzar. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك، توقّفي عن التفكير برغباتك ودعيه على حرّيّته
    Bien. Sólo Deja de pensar en mí. Open Subtitles حسناً، لكن كفّي عن التفكير بي
    Deja de pensar tanto. Open Subtitles لا تحاول التفكير كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more