"deja de ser tan" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقف عن كونك
        
    • توقفي عن كونك
        
    • توقف عن التصرف
        
    • توقف من كونك
        
    Ahora, iras arriba y quitaras esos clavos de la ventana... y tu Deja de ser tan un escurridizo boca-inteligente... y tu... Open Subtitles الآن اصعد للاعلى وقم بفك النوافذ وأنت توقف عن كونك مُتسلل سئ اللسان
    Metete al agua, Leonardo. Deja de ser tan aburrido. Open Subtitles انزل إلى المسبح, ليوناردو توقف عن كونك ممل.
    Metete al agua, Leonardo. Deja de ser tan aburrido. Open Subtitles انزل إلى المسبح, ليوناردو توقف عن كونك ممل.
    Deja de ser tan tonta. ¿Estamos en el tercer año? Open Subtitles توقفي عن كونك حمقاء ماذا، هل نحن في الصف الثالث؟
    - Deja de ser tan maricón y ven ya. Open Subtitles توقفي عن كونك جبان و الحصول على أكثر من هنا.
    Deja de ser tan hosco. ¡No tienes por qué actuar así! Open Subtitles توقف عن التصرف بهذه الطريقة ليس لديك سببا لتتصرف هكذا
    No te quedan muchos años de vida, Deja de ser tan terco. Open Subtitles مرّت بكَ سنواتٌ عديدة توقف عن كونك شخصاً عنيداً
    Espera, espera, espera. En palabras rectas y simples, Deja de ser tan difícil ¿de acuerdo? Open Subtitles أنها جملة سهله وبسيطة توقف عن كونك صعب المراس, حسناً؟
    Deja de ser tan blando. Sin confianza no tenemos nada. Open Subtitles توقف عن كونك ليناً ، بدون الثقة نحنُ لا نملك شيء
    Deja de ser tan dramático Te estás volviendo más fuerte a cada minuto Open Subtitles توقف عن كونك مشجي , ستزداد تحسن تباعا
    Oh, vamos. Deja de ser tan genial. Open Subtitles هيا توقف عن كونك بارد الاعصاب
    Deja de ser tan pesimista, ¿quedo claro? 961 01:18:35,627 -- 01:18:37,009 diablos! Open Subtitles توقف عن كونك متشائم جدا، حسنا؟
    Deja de ser tan marica y dame tu verga. Open Subtitles - اه, توقف عن كونك جباناً, واعطني قضيبك.
    Oye Deja de ser tan melodramática Open Subtitles توقفي عن كونك ملكة الدراما
    Morirá sin ella. - Oh, Kendra... - Deja de ser tan emocional. Open Subtitles ... أوه , كيندرا - توقفي عن كونك حساسه -
    Deja de ser tan gallina y ve a por ello. Open Subtitles توقفي عن كونك دجاجة وقومي بذلك
    Entonces Deja de ser tan perezosa y hazlo. Open Subtitles إذن توقفي عن كونك كسولة وافعليه فقط
    Daya, Deja de ser tan egoísta, carajo, y comprométete ahora, porque si sigues dudando para cuando salga esta cosa, te la quedarás. Open Subtitles توقفي عن كونك عاهره أنانيه يا "دايا" و ارتكبي هذا الآن لأنه لو ما زلت خلف السور عندما يخرج هذا الشيء منك ستحتفظين به
    - Acabo de conocer esa cosa. - Deja de ser tan Holly. Open Subtitles لقد قابلت للتو الشي توقفي عن كونك (هولي)
    Deja de ser tan amable con personas que no son familiares. Open Subtitles توقف عن التصرف بلطف حيال الناس التي لا تربطك بهم أي صلة
    Donald, Deja de ser tan egoísta. Open Subtitles دونالد توقف عن التصرف بأنانية
    Deja de ser tan dramático. Open Subtitles توقف من كونك درامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more