Así que, un viaje a larga distancia a 40 000 km por hora nos dejaría quemados, cubiertos de insectos, y sin tiempo para reaccionar. | TED | لذلك، الانتقال لمساقة طويلة على سرعة 25 ألف ميل في الساعة سوف يتركنا محروقين مكسوين بالحشرات ولا يترك وقت للتفاعل |
Dijo que esperaría unos minutos y luego le dejaría una nota, pero no le he oído marchar, señor. | Open Subtitles | قال أنه سينتظر لدقائق قليلة ثم سيترك ملاحظة لكنني لم أسمعه وهو يغادر يا سيدي |
Es posible que haya muchos como él en nuestra sociedad, pero nunca dejaría que sus problemas sean míos. | TED | قد يكون مثله الكثير في مجتمعنا، ولكني لن أسمح لقضاياهم الخاصة بأن تصبح قضيتي. |
Yo creo que si yo casi me muriera, también dejaría mi matrimonio. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد إذا متّ تقريبا , أنا أترك زواجي أيضا. |
Si él supiera que uno de sus jugadores puede caer muerto en cualquier momento, no lo dejaría jugar. | Open Subtitles | إذا عرف أن أحد لا عبيه سيسقط ميتاً فى أى لحظة فلن يسمح له باللعب |
No me dejaría cogerle la mano, o el hombro, o abrazarla. | Open Subtitles | لن تسمح لي بأن اخذ يدها أو أربت على كتفها, أو أضمّها. |
Esa es la cuestión. Ella nunca dejaría a un hombre acercarse demasiado para hacérselo. | Open Subtitles | هذه هى النقطه, هى لا تترك رجلا يقترب منها كفايه ليفعل ذلك |
¿Creíste que te dejaría ir sin un beso de despedida? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنني سأسمح لك بالرحيل بدون قُبلة الوادع؟ |
Alex, si dependiera estrictamente de mi, te dejaría aquí para que te pudrieras también. | Open Subtitles | أليكس، إذا هو كان بصرامة عائد لي، أنا أتركك هنا للتعفّن أيضا. |
Sí, dijo que dejaría la puerta de la cocina abierta para poder entrar. | Open Subtitles | نعم عرض ان يترك لنا باب المطبخ مفتوح حتي نستطيع الاقتحام |
No sé que tan bien conocía al doctor, pero sí conocía a Heller, sabría que no correría y dejaría todo esto | Open Subtitles | لا أعرف لأي مدى تعرف الدكتور لكن لو عرفته لعلمت أنه لن يغادر و يترك كل شيئ هكذا |
Sería asimismo importante precisar qué reglas y normas habrían de fijar las Partes y qué se dejaría a la labor de los especialistas. | UN | وسيكون من المهم أيضاً القيام بتعيين ما يجب على اﻷطراف أن تقره من قواعد ومعايير وما سيترك تنفيذه للاختصاصيين. |
Con ello también se dejaría la puerta abierta a la doble atribución en el caso de determinados comportamientos. | UN | وهذا أيضا سيترك الباب مفتوحا للإسناد الثنائي لبعض أنواع التصرفات. |
Aunque no te casaras conmigo, no te dejaría casarte con ese diablo. | Open Subtitles | إذا لم تتزوجينني ، فلن أسمح لك بالزواج من هذا الشيطان |
Claro que no dejaría que nadie me hable así. | Open Subtitles | بالتأكيد لن أسمح لأي أحد أن يحدثني بتلك الطريقة. |
Nunca dejaría sola a una mujer como tú, y menos en una habitación de hotel. | Open Subtitles | لن أترك أبداً إمراة مثلك بمفردها وعلى وجه الخصوص ليس فى غرفة بفندق |
Quemad el puente con la única persona que nunca os dejaría ir. | Open Subtitles | أحرقوا الجسر مع الشخص الوحيد الذي لن يسمح للأمر بالإفلات |
Ni siquiera nos dejaría jugar al fútbol. | Open Subtitles | حتى انها لم تسمح لنا بلعب كرة القدم الامريكي |
Una señora tan ordenada no dejaría un plato roto en el platero,no? | Open Subtitles | سيدة بهذا النظام لن تترك طبق مكسور في المكان هكذا |
¿Creían que dejaría que lastimen el cuerpo de mi poseída? | Open Subtitles | هل إعتقدتم حقاً أنني سأسمح لأحد بأذية هذا الجسد الذي أستحوذته |
Pero dejaría un recordatorio que la alternativa tampoco es muy agradable. | TED | ولكن سأترك تذكِرة أن البديل ليس مبهجا للغاية أيضا. |
Quiero que sepas que nunca dejaría que te pasara algo. Lo prometo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك |
Si no fuera porque necesito un oficial médico no lo dejaría estar a menos de unos cuantos años luz de esta instalación. | Open Subtitles | إذا لم اكن في حاجة الى طبيب ضابط لم اكن لأسمح لك بالدخول ولو لسنة ضوئية فى هذه العملية |
Con la desaparición paulatina de esas actividades, el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados dejaría de existir. | UN | ومع اﻹلغاء التدريجي لهذه اﻷنشطة، سيتوقف تماما نشاط صندوق الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة. |
Claro, si fuera tú, tampoco dejaría a mi hermano. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن لأترك أخي خلفي لو كنت مكانك |
Una mujer que jamás dejaría... ni en esta vida... o en la otra. | Open Subtitles | فتاة لا أتركها أبداً في هذا الحياة أو في الحياة الأخرى |