"dejarían" - Translation from Spanish to Arabic

    • يسمحوا
        
    • يتركوا
        
    • يتركون
        
    • سيتوقف
        
    • سيسمحون
        
    • سمحوا
        
    • سيسمحوا
        
    • سيترك
        
    • ستتوقف
        
    • يسمحا
        
    • يتوقفون
        
    • يتركوك
        
    • سيتركون
        
    • سيتركونها
        
    • سيتركوني
        
    La mayoría de las noches, ni siquiera lo dejarían pasar por la puerta. Open Subtitles تعلم,إنه في أكثر الليالي هم حتي لن يسمحوا له بعبور الباب.
    Si es Moscú, no le dejarían posar para las fotos para luego marcharse. Open Subtitles لو كان هذا فى موسكو فهم لن يسمحوا له ان يتصور ثم يرحل
    Porque usted tiene alguna idea de que estos son soldados listos para el combate y que de seguro no dejarían el pasillo de atrás abierto. Open Subtitles لأنّك لديك نظرية بأنّ هؤلاء جنود متأهّبون لن يتركوا ردهة خلفية مكشوفة
    ¿Por qué dejarían estas rocas y esas mierdas en su patio trasero? Open Subtitles لماذا يتركون هذه الأحجار المتهدمة في ساحتهم الخلفية؟
    Si pudieran elegir, muchos campesinos que cultivan plantas narcógenas dejarían de hacerlo. UN وإذا ما توفر خيار آخر أمام المزارعين المتورطين في زراعة المحاصيل المخدرة، فإن الكثيرين منهم سيتوقف عنها.
    ¿Crees que dejarían unirse a un ladrón de sacos? No lo creo. Open Subtitles هل تعتقد بأنهم سيسمحون لسارق سترات بلإنضمام ؟
    - Cariño... Si no lo fuera, no me dejarían trabajar aquí. Open Subtitles لو لم أكن طبيباً حقيقياً لما سمحوا لي بالعمل هنا
    ¿Y cuántos judíos dejarían a sus hijos vivir con gentiles? Open Subtitles وكم هو عدد اليهود الذين سيسمحوا لأطفالهم العيش مع مسيحيين؟
    Si insinúo que la cadena lo sabía... y en verdad, ellos no... sabían... nunca más me dejarían trabajar. Open Subtitles إذا أشرت مجرد إشارة أنّ الشبكة كانت تعلم وأثبتت أنّها لا تعلم لن يسمحوا لي بعبور الباب
    Los Ancianos juraron que nunca dejarían que volviera a suceder. Open Subtitles و قد أقسم الشيوخ أنهم لن يسمحوا لهذا أن يحصل مجدداً
    No me dejarían visitarte por 30 días. Open Subtitles لن يسمحوا لي بزيارتك لـ30 يوما.
    Pero a mí no me dejarían acercarme a menos de 15 metros. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنهم لن يسمحوا لي أن أقترب لأكثر من خمسين قدماً منه
    No dejarían a su víctima suelta a menos que estuvieran seguros de que no podía escapar. Open Subtitles لن يتركوا ضحيتهم تهرب الا اذا كانوا متأكدين من أنها لن تستطيع أن تهرب
    ¿Qué clase de padres dejarían a su hijo en este frío? Open Subtitles أي نوع من الأهل يتركون طفلتهم خارجاً بهذا البرد ؟
    Además, el Estado parte señala que un funcionario de la escuela de los niños que se había desplazado al apartamento con T. G. había confirmado que los niños dejarían de ir a la escuela. UN وعلاوة على ذلك، أكد مسؤول بمدرسة الأطفال حضر إلى المسكن مع زوجة صاحب البلاغ أن الأطفال سيتوقف حضورهم بالمدرسة.
    Supuse que no me dejarían volver a Velona por su Stargate. Open Subtitles لم أكن أعتقد انهم سيسمحون لي بالعودة الى فيلونا من خلال بوابة النجم
    ¿De verdad crees que estos cabrones que están tirando cadáveres en el medio de ningún sitio dejarían un rastro en papel? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟
    Significaba que las mujeres dejarían de recibir un ingreso que realmente necesitaban. TED كان يعني أن النساء ستتوقف عن تلقي دخل انهم بحاجة اليه حقا.
    No me puedo casar. Mi padres nunca me dejarían. Sólo tengo 15 años. Open Subtitles لا يمكنني أن أتزوّج, والديّ لن يسمحا لي أنا بالـ15.
    Vamos, quizá si les recordásemos que vivo con el vicepresidente, dejarían de matar a todos mis lanzamientos. Open Subtitles تعالي ربما لو أخبرناهم أنني أعيش مع نائبة الرئيس فسوف يتوقفون عن امتعاض جميع أعمالي
    ¿Si quisieras irte, te dejarían? Open Subtitles هل يتركوك تذهبي اذا رغبتي؟
    dejarían que los desempleados mueran para que la economía viva. Open Subtitles سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا من أجل أن يعيش الاقتصاد
    ¿De verdad crees que la dejarían conservar ganancias provenientes de información privilegiada? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنهم سيتركونها تبقي على عائدات مباشرة من التداول داخلياً؟
    ¿Cree que me dejarían en paz si les digo que hemos roto? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سيتركوني لو أخبرتهم بإنفصالنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more