Ojalá dejaras de compadecerte. | Open Subtitles | أتمنى أن تتوقف عن الشعور بالشفقة تجاه نفسك |
Desearía que dejaras de hablar mal de la gente. | Open Subtitles | يا ليت تتوقف عن إخراج الإشاعات على الناس |
Si dejaras de sexualizar a tu hermana todo el tiempo, te darías cuenta. | Open Subtitles | اذا توقفت عن التفكير بها جنسيا طوال الوقت قد تلاحظ ذلك |
Sí, bueno, si dejaras de beber durante una semana, quizás lo haría. | Open Subtitles | اجل , حسناً ان توقفت عن الشرب لأسبوع ربما سأحضرها |
Sabes cuánto he esperado para que dejaras de fingir que no nos atraemos. | Open Subtitles | أتعرفين كم إنتظرت حتى تتوقفي عن التظاهر بأننا لسنا منجذبين إلى بعضنا ؟ |
Podría encontrarlo si dejaras de preguntármelo cada dos segundos. | Open Subtitles | ربما بامكاني إلتقاطه لو توقفتي عن سؤالي كل ثانيتين |
La contrataron para decirte que era Kate Jones, para que dejaras de buscarla. | Open Subtitles | امرأه استأجرت لاخبارك أنها كيت جونز, لذا تتوقف عن البحث عن المرأه الحقيقيه. |
Yo no quería que fallara tu sistema sólo quería que dejaras de correr para poder hablarte. | Open Subtitles | أنا لم أرد لنظامك أن يفشل فقط أردتك أن تتوقف عن الركض حتى يمكن أن أتكلم |
Es por esto que te advertí que dejaras de hacer preguntas. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا حذرتكَ أن تتوقف عن طرح الاسئلة |
Creí que el hospital era para que dejaras de pensar. | Open Subtitles | ظننت أن الفكرة الاساسية وراء المستشفى هى أن تتوقف عن التفكير |
Esta bien, puse eso ahi para que dejaras de comer carne. | Open Subtitles | حسناً، أنا وضعته هناك كي أجعلك تتوقف عن أكل اللحوم |
Lo taché a tiempo y el Karma hizo que dejaras de asustar a todos con tu falso vudú. | Open Subtitles | و العاقبة الأخلاقية جعلتك تتوقف عن إخافة الجميع بسحرك المزيف |
Dos buenas, una mala, y empezaste a cero, si dejaras de fumar y beber y de comer tanta mierda, serías imparable. | Open Subtitles | لقد بدأت من الصفر, لذا ان توقفت عن التدخين والشرب وأكل الكثير من الهراء, ستكون غير قابل للايقاف |
Pensé que te convertirías en buena poli si dejaras de dispararte en el pie. | Open Subtitles | إعتقدت أنك ستصبحين شرطية جيدة إذا توقفت عن إطلاق النار على قدمكِ |
Ojalá dejaras de mirarme de esa manera. | Open Subtitles | أتمنى لو توقفت عن النظر إليّ بهذه الطريقة |
¿Qué pasaría si dejaras de tomar todo eso? | Open Subtitles | إلهي. مالذي تتوقع أن يحدث، في حال توقفت عن تناولها ؟ |
Si dejaras de pensar tanto en la poesía harías feliz a tu padre y ganarías más dinero que él. | Open Subtitles | إفهمت؟ لو توقفت عن التمسك كثيرا بالشعر فسوف تسعد أباك و تجمع الكثير من المال |
No esperaba que dejaras de hacer magia sólo porque... | Open Subtitles | بأس , أنا لم أتوقع منكِ أن تتوقفي عن القيام بالسحر فقط لأنني |
¿Cuántas veces te dije que dejaras de comer esa grasienta comida mexicana? | Open Subtitles | كم من المرات قد اخبرتك ان تتوقفي عن تناول الطعام المكسيكي المليء بالدهون؟ |
ojalá dejaras de compadecerte de ti misma. | Open Subtitles | أتمنى لو تتوقفي عن الشعور بالأسف على نفسكِ. |
Tal vez si dejaras de hablar de todas esas cosas maravillosas... que vas a hacer cuando dejes el servicio. | Open Subtitles | ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا |
Tendría una mejor idea y dejaras de andarte con rodeos estúpidos y me dijeras lo que sea que no me quieres decir. | Open Subtitles | سيتحسّن تصوّري إن كففت عن الخداع وأخبرتني بما تخفينه عني. ماذا؟ |
Y me gustaría mucho que dejaras de marcharte porque espero de verdad que estés más por aquí. | Open Subtitles | وسوف احب فعلا لو انك رجاء توقفتِ عن المغادرة لإنني اتطلع ان تكوني بجواري اكثر |
Te dije que dejaras de coquetear con mi novio. | Open Subtitles | أعتقد اني أخبرتكِ أن تتوقفى عن محاولة أغراء صديقى أليس كذلك ؟ |
¡Lo que es genial porque yo quería que dejaras de fumar! | Open Subtitles | وهو رائع لاني حقا اريدك ان تقلعي عن التدخين |
Te lo dije para que dejaras de jugar, porque tenías las manos pegajosas. | Open Subtitles | قُلتُه لذا أنت تَتوقّفُ عن اللِعْب مَع الشيء. أنت كُنْتَ تَحْصلُ عليه كُلّ الدبقون. |