"dejaras de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتوقف عن
        
    • توقفت عن
        
    • تتوقفي عن
        
    • توقفتي عن
        
    • كففت عن
        
    • توقفتِ عن
        
    • تتوقفى عن
        
    • تقلعي عن
        
    • أنت تَتوقّفُ عن
        
    Ojalá dejaras de compadecerte. Open Subtitles أتمنى أن تتوقف عن الشعور بالشفقة تجاه نفسك
    Desearía que dejaras de hablar mal de la gente. Open Subtitles يا ليت تتوقف عن إخراج الإشاعات على الناس
    Si dejaras de sexualizar a tu hermana todo el tiempo, te darías cuenta. Open Subtitles اذا توقفت عن التفكير بها جنسيا طوال الوقت قد تلاحظ ذلك
    Sí, bueno, si dejaras de beber durante una semana, quizás lo haría. Open Subtitles اجل , حسناً ان توقفت عن الشرب لأسبوع ربما سأحضرها
    Sabes cuánto he esperado para que dejaras de fingir que no nos atraemos. Open Subtitles أتعرفين كم إنتظرت حتى تتوقفي عن التظاهر بأننا لسنا منجذبين إلى بعضنا ؟
    Podría encontrarlo si dejaras de preguntármelo cada dos segundos. Open Subtitles ربما بامكاني إلتقاطه لو توقفتي عن سؤالي كل ثانيتين
    La contrataron para decirte que era Kate Jones, para que dejaras de buscarla. Open Subtitles امرأه استأجرت لاخبارك أنها كيت جونز, لذا تتوقف عن البحث عن المرأه الحقيقيه.
    Yo no quería que fallara tu sistema sólo quería que dejaras de correr para poder hablarte. Open Subtitles أنا لم أرد لنظامك أن يفشل فقط أردتك أن تتوقف عن الركض حتى يمكن أن أتكلم
    Es por esto que te advertí que dejaras de hacer preguntas. Open Subtitles لهذا السبب أنا حذرتكَ أن تتوقف عن طرح الاسئلة
    Creí que el hospital era para que dejaras de pensar. Open Subtitles ظننت أن الفكرة الاساسية وراء المستشفى هى أن تتوقف عن التفكير
    Esta bien, puse eso ahi para que dejaras de comer carne. Open Subtitles حسناً، أنا وضعته هناك كي أجعلك تتوقف عن أكل اللحوم
    Lo taché a tiempo y el Karma hizo que dejaras de asustar a todos con tu falso vudú. Open Subtitles و العاقبة الأخلاقية جعلتك تتوقف عن إخافة الجميع بسحرك المزيف
    Dos buenas, una mala, y empezaste a cero, si dejaras de fumar y beber y de comer tanta mierda, serías imparable. Open Subtitles لقد بدأت من الصفر, لذا ان توقفت عن التدخين والشرب وأكل الكثير من الهراء, ستكون غير قابل للايقاف
    Pensé que te convertirías en buena poli si dejaras de dispararte en el pie. Open Subtitles إعتقدت أنك ستصبحين شرطية جيدة إذا توقفت عن إطلاق النار على قدمكِ
    Ojalá dejaras de mirarme de esa manera. Open Subtitles أتمنى لو توقفت عن النظر إليّ بهذه الطريقة
    ¿Qué pasaría si dejaras de tomar todo eso? Open Subtitles إلهي. مالذي تتوقع أن يحدث، في حال توقفت عن تناولها ؟
    Si dejaras de pensar tanto en la poesía harías feliz a tu padre y ganarías más dinero que él. Open Subtitles إفهمت؟ لو توقفت عن التمسك كثيرا بالشعر فسوف تسعد أباك و تجمع الكثير من المال
    No esperaba que dejaras de hacer magia sólo porque... Open Subtitles بأس , أنا لم أتوقع منكِ أن تتوقفي عن القيام بالسحر فقط لأنني
    ¿Cuántas veces te dije que dejaras de comer esa grasienta comida mexicana? Open Subtitles كم من المرات قد اخبرتك ان تتوقفي عن تناول الطعام المكسيكي المليء بالدهون؟
    ojalá dejaras de compadecerte de ti misma. Open Subtitles أتمنى لو تتوقفي عن الشعور بالأسف على نفسكِ.
    Tal vez si dejaras de hablar de todas esas cosas maravillosas... que vas a hacer cuando dejes el servicio. Open Subtitles ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا
    Tendría una mejor idea y dejaras de andarte con rodeos estúpidos y me dijeras lo que sea que no me quieres decir. Open Subtitles سيتحسّن تصوّري إن كففت عن الخداع وأخبرتني بما تخفينه عني. ماذا؟
    Y me gustaría mucho que dejaras de marcharte porque espero de verdad que estés más por aquí. Open Subtitles وسوف احب فعلا لو انك رجاء توقفتِ عن المغادرة لإنني اتطلع ان تكوني بجواري اكثر
    Te dije que dejaras de coquetear con mi novio. Open Subtitles أعتقد اني أخبرتكِ أن تتوقفى عن محاولة أغراء صديقى أليس كذلك ؟
    ¡Lo que es genial porque yo quería que dejaras de fumar! Open Subtitles وهو رائع لاني حقا اريدك ان تقلعي عن التدخين
    Te lo dije para que dejaras de jugar, porque tenías las manos pegajosas. Open Subtitles قُلتُه لذا أنت تَتوقّفُ عن اللِعْب مَع الشيء. أنت كُنْتَ تَحْصلُ عليه كُلّ الدبقون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus