Es tiempo de dejarla ir. Déjala tener el éxito que se merece. | Open Subtitles | هذه المرة عليك تركها تذهب و تحصل على ما تستحق |
Puedes dejarla conmigo por los próximos 18 años por lo que a mí respecta. | Open Subtitles | يمكنكِ تركها معي على مدى الـ18 عام المقبلة ..ما دمتُ متعلقة بها |
No podía dejarla sola, así que me quedé cuidándola, hasta que se murió. | Open Subtitles | لم أستطع أن أتركها هكذا لذا بقيت معها حتى يوم وفاتها |
Tío, ella era la única persona en ese bar que estaba fuera de los límites y no podías dejarla en paz. | Open Subtitles | يا رجل ، هي الفتاة الوحيدة التي كان عليك أن لا تلمسها ولم تستطع أن تتركها في حالها |
La seguridad pública es demasiado importante como para dejarla a los profesionales. | TED | في النهاية، سلامة العامة أكثر أهمية من أن نتركها فقط للمحترفين. |
Se apoderó de su pasaporte, le prohibió que utilizara el teléfono y se negó a dejarla salir sola del apartamento. | UN | وأخذ جواز سفرها ومنعها من استخدام الهاتف ورفض السماح لها بمغادرة الشقة وحدها. |
¿No podemos dejarla en el coche, con la ventanilla un poco bajada? | Open Subtitles | لا يمكننا تركها فقط في السيارة, مع فتح النافذة قليلأ؟ |
Le aseguro que ya no está ahí. dejarla hubiera sido insensible, ilegal e insalubre. | Open Subtitles | اٍننى أؤكد عليك أنها نقلت الآن تركها هناك سيكون غير شاعرى وغير قانونى |
Vamos. No podemos irnos y dejarla sola. | Open Subtitles | لا نَستطيعُ الذِهاب و تركها هنا لوحدها هكذا. |
Quizás no debí dejarla sola tanto tiempo. | Open Subtitles | ربما كنتُ مخطئة في تركها بمفردها طوال تلك المدة. |
No puedes dejarla en un estacionamiento, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ليس مسموحٌ لك تركها في موقف سيارات في مكان ما. |
Fue la decisión más difícil que he tomado, para dejarla morir en paz, y llevo las palabras de aquellos médicos conmigo todos los días. | TED | كان ذلك أصعب قرار اتخذته في حياتي، أن أتركها تموت بسلام، ومازلت أحمل كلمات أولائك الأطباء معي كل يوم. |
Gracias doctor. ¿Puedo dejarla aquí... mientras voy a la ciudad a hacer una llamada? | Open Subtitles | شكرا لك أيمكن أن أتركها هنا بينما أذهب إلى القرية للإتصال؟ |
Podría dejarla detenida hasta el martes, así podría escaparse como tenía planeado. | Open Subtitles | يمكنك أن تتركها هناك حتى الثلاثاء القادم وعندها ستخرج أنت كالشعرة من العجين طبقـًا للخطة الموضوعة |
Una, dejarla aquí. Pero podrían encontrarla. | Open Subtitles | الاول من الممكن ان نتركها هنا ولكن من الممكن العثور عليها |
- Lo mejor es dejarla descansar tranquila. | Open Subtitles | بل سيكون من الأفضل السماح لها بالراحة والهدو? |
Pero tu... necesitas traer a Jenny de vuelta, incluso si eso signifca dejarla que gane. | Open Subtitles | لكنك .. تحتاج لاستعادة جيني حتى لو كان معنى ذلك ان تدعها تربح |
Asumiendo que no ataquen esta noche, deberíamos dejarla en paz. | Open Subtitles | إفتراض إنهم لن يهجموا الليلة نحن يجب أن ندعها تكون |
Berik podría tener que dejarla libre y encontrar a otra águila para entrenar. Balapan ha atrapado al zorro, ¡para eso le habían entrenado! | Open Subtitles | على بيرك أن يتركها ترحل ويجد نسرا ً آخر لتدريبه ، لقد أمسكت بالابان بالثعلب تماما ً كما دُرِّبت لاجله |
La verdadera razón es que sé que no puedo dejarla vivir con nosotros. | Open Subtitles | السبب الحقيقي أنني أعرف أنه لا يمكن أن أدعها تعيش معنا |
Gracie, quizá sea mejor dejarla comenzar. | Open Subtitles | جريسي ، قد يكون أمراً لطيفاً إن تركتها تبدأ الحديث |
No sabía dónde estaban mis esquinas, así que decidí dejarla crecer toda y este era mi aspecto al final. | TED | لم اكن اعرف اين تكون زوايا لحيتي فقررت ان اتركها تنمو وهذا ما اصبحت ابدو عليه في النهاية. |
Es por la llave del apartamento. Tenia que dejarla bajo el felpudo. | Open Subtitles | بل بشأن مفتاح شقتي كان يفترض بك تركه تحت الحصيرة |
Tengo que ver a alguien y necesito irme. No sé si está bien dejarla así. | Open Subtitles | انا بحاجة للخروج للقاء شخص ما لكن هل لابأس بتركها بهذه الحالة ؟ |
lncluso ya no es más una criatura. Debe dejarla crecer. | Open Subtitles | انها لم تعد طفله ، يجب ان تتركيها تعيش كما يحلو لها |
Regresé a la tienda esa noche. Me odié por dejarla hacer todas esas facturas sola. | Open Subtitles | عدت للمحل تلك الليلة، كرهت نفسي لتركها تعمل على كل تلك الفواتير لوحدها |