Por otro lado, implícitamente, el párrafo 3 del artículo 20, en que se exige " la aceptación del órgano competente " de la organización para que una reserva a un instrumento constitutivo surta sus efectos, supone que esa reserva sea comunicada a la organización competente. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 3 من المادة 20 التي تشترط ضمنيا " أن يقبل الجهاز المختص " في المنظمة التحفظ على الوثيقة التأسيسية لمنظمة دولية لكي ينتج آثاره، تفترض إبلاغ المنظمة المعنية بالتحفظ. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización interesada. " | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية إذا اقتضى الأمر ذلك. " |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional de que se trate. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية إذا اقتضى الأمر ذلك |
b) En su caso, del órgano competente de la organización internacional de que se trata. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية إذا اقتضى الأمر ذلك. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |
b) En su caso, del órgano competente de la organización internacional de que se trata. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية إذا اقتضى الأمر ذلك. |
b) En su caso, del órgano competente de la organización internacional de que se trate. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية إذا اقتضى الأمر ذلك. |
b) En su caso, del órgano competente de la organización internacional de que se trate.] | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية إذا اقتضى الأمر ذلك]. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |
Al realizar esa consulta, el depositario señalará la naturaleza de los problemas jurídicos planteados por la reserva a la atención de los Estados y de las organizaciones internacionales signatarios y de los Estados y de las organizaciones internacionales contratantes y, según el caso, del órgano competente de la organización de que se trate. | UN | ويوجه الوديع، عند إجرائه لهذا التشاور، انتباه الدول والمنظمات الدولية الموقعة والدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، وعند الاقتضاء، الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، إلى طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |
b) Si corresponde, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |
Si bien, tal como se señala en la directriz, las opiniones expresadas mediante reacciones individuales carecen en sí mismas de efectos jurídicos, la Comisión considera que esas reacciones podrían constituir una contribución útil al debate dentro del órgano competente de la organización en lo referente a la validez de la reserva. | UN | ومع أنه، وكما جاء في المبدأ التوجيهي، فإن الآراء التي تعرب عنها مواقف فردية هي بحد ذاتها عديمة الأثر من الناحية القانونية، فإن اللجنة تعتبر أن من شأن المواقف هذه المساهمة بشكل مفيد في النقاش الجاري ضمن الجهاز المختص في المنظمة في ما يتعلق بجواز التحفظ. |
Al realizar esa consulta, el depositario señala a la atención de los Estados y organizaciones internacionales signatarias, así como a la de los Estados y organizaciones contratantes y, en su caso, a la del órgano competente de la organización internacional de que se trate, la naturaleza de los problemas jurídicos que plantea la reserva. | UN | ويوجه الوديع، عند إجرائه لهذا التشاور، انتباه الدول والمنظمات الدولية الموقعة والدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، وعند الاقتضاء، الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، إلى طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ. |
b) cuando proceda, del órgano competente de la organización internacional interesada. | UN | (ب) الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، عند الاقتضاء. |