"del anuario de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • حولية الأمم
        
    • حوليات الأمم
        
    • بحولية الأمم
        
    En breve se trasladarán a formato electrónico los primeros 50 años del Anuario de las Naciones Unidas, lo cual permitirá recuperar fácilmente la historia de la Organización. UN وسوف توضع الخمسون سنة الأولى من حولية الأمم المتحدة عما قريب في شكل إلكتروني لتكون مرجعا عن تاريخ المنظمة يمكن الوصول إليه بسهولة.
    Encuesta de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme realizada por el Departamento de Asuntos de Desarme UN استبيان رأي مستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح من إعداد إدارة شؤون نزع السلاح
    Este año nos complace mucho presentar una edición nueva y mejorada del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que contiene más análisis que en ediciones anteriores. UN ومن دواعي سرورنا الشديد هذا العام أن نقدم طبعة جديدة ومنقحة من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، تتضمن تحليلا أكثر من ذي قبل.
    A través de la cuenta de Twitter del Anuario de las Naciones Unidas se publican periódicamente datos históricos relacionados con la descolonización. UN ويُبرز بانتظام حساب حولية الأمم المتحدة على تويتر مواضيع تاريخية ذات صلة بإنهاء الاستعمار.
    La inversión en actualizaciones de equipo y programas informáticos y en formación del personal trajo consigo mejoras en el contenido y el atractivo visual de las publicaciones. se acabó con el trabajo acumulado del Anuario de las Naciones Unidas con métodos avanzados de producción. UN أسفر الاستثمار في رفع مستوى معدات وبرامج الحاسوب وتدريب الموظفين إلى تحسينات في مضمون المنشورات ومدى جاذبيتها. وأمكن إنجاز المتأخرات في حولية الأمم المتحدة من خلال وسائل الطبع المتقدمة.
    El capítulo sobre desarme de cada volumen del Anuario de las Naciones Unidas resume las medidas tomadas por la Conferencia sobre Desarme y la Comisión de Desarme y otros órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de este tema. UN ويوجر الفصل المتعلق بنزع السلاح، من حولية الأمم المتحدة، الإجراءات التي اتخذها مؤتمر نـزع السلاح، وهيئة نـزع السلاح، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، التي تُعنى بمسائل نـزع السلاح.
    A fin de evaluar la pertinencia del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme y mejorar su calidad y los servicios que presta, el Departamento de Asuntos de Desarme está realizando una breve encuesta. UN وإدارة شؤون نزع السلاح إنما تجري هذا الاستبيان في إطار جهودها من أجل تقييم فائدة حولية الأمم المتحدة لنـزع السلاح وتحسين جودة محتوياتها وسبل إيصالها.
    4. Toma conocimiento de los resultados de las encuestas de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme; UN 4 - تلاحظ نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح؛
    Se publicarán dos ediciones completas, precisas y de alta calidad del Anuario de las Naciones Unidas, dedicadas a los años 2004 y 2005, cuya información se recogerá en versiones paralelas del Anuario publicadas en la Internet. UN وسيجري إصدار طبعتين سنويتين شاملتين دقيقتين من نوعية جيدة من " حولية الأمم المتحدة " تشملان عامي 2004 و 2005 تشكلان جزءا من مدخلات نسختين متوازيتين من الحولية على شبكة الإنترنت.
    Se publicarán dos ediciones completas, precisas y de alta calidad del Anuario de las Naciones Unidas, dedicadas a los años 2004 y 2005, cuya información se recogerá en versiones paralelas del Anuario publicadas en la Internet. UN وسيجري إصدار طبعتين سنويتين شاملتين دقيقتين من نوعية جيدة من " حولية الأمم المتحدة " تشملان عامي 2004 و 2005 تشكلان جزءا من مدخلات نسختين متوازيتين من الحولية على شبكة الإنترنت.
    4. Toma conocimiento de los resultados de las encuestas de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme; UN 4 - تلاحظ نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح؛
    Se publicarán dos ediciones completas, precisas y de alta calidad del Anuario de las Naciones Unidas, dedicadas a los años 2004 y 2005, cuya información se recogerá en versiones paralelas del Anuario publicadas en la Internet. UN وسيجري إصدار طبعتين سنويتين شاملتين دقيقتين من نوعية جيدة من " حولية الأمم المتحدة " تشملان عامي 2004 و 2005 تشكلان جزءا من مدخلات نسختين متوازيتين من الحولية على شبكة الإنترنت.
    Este año el Departamento de Información Pública lanzará una versión en línea del Anuario de las Naciones Unidas. UN 67 - ستطلق إدارة شؤون الإعلام هذا العام نسخة من حولية الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    En la edición de 2006 del Anuario de las Naciones Unidas, publicada en 2009, se informó sobre las actividades del Comité Especial, en el capítulo dedicado al Oriente Medio. UN 11 - وغطى عدد حولية الأمم المتحدة لعام 2006، الصادر في عام 2009، أنشطة اللجنة الخاصة في الفصل الذي أفرد للشرق الأوسط.
    El Programa continuará publicando versiones impresas y electrónicas del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que fue rediseñado recientemente en dos partes, y que puede consultarse en su sitio web. UN ولسوف يواصل البرنامج نشر نسخ مطبوعة وإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزئيها المعاد تصميمهما مجدداً وهي متاحة على الموقع الشبكي للبرنامج.
    Adicionalmente, mi delegación agradece a la Oficina de Asuntos de Desarme la publicación del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme correspondiente al año 2009 y reconoce la cooperación del Departamento de Información Pública de la Secretaría y de sus centros de información para alcanzar los objetivos del Programa. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر مكتب شؤون نزع السلاح على نشره حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح. ونود أيضا أن نقر بالمساعدة من إدارة شؤون الإعلام وكراز الإعلام التابعة لها في تحقيق أهداف البرنامج.
    El Programa continuará publicando versiones impresas y electrónicas del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que comprende dos partes y puede consultarse en su sitio web. UN وسيواصل البرنامج نشر النسختين المطبوعة والإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزأيها، المتاحة على الموقع الشبكي للبرنامج.
    El Programa continuará publicando versiones impresas y electrónicas del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que comprende dos partes y puede consultarse en su sitio web. UN وسيواصل البرنامج نشر النسختين المطبوعة والإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزأيها، المتاحة على الموقع الشبكي للبرنامج.
    A.26.50 La suma de 1.396.800 dólares, que representa un aumento de 966.800 dólares en concepto de publicación de la Crónica de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales y la publicación del Anuario de las Naciones Unidas, se destina a sufragar lo siguiente: UN ألف - 26-50 تشمل الاحتياجات البالغ مقدارها 800 396 1 دولار زيادة قدرها 800 966 دولار لنشر وقائع الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست ونشر حولية الأمم المتحدة، وهي تتصل بما يلي:
    En noviembre de 2001, la Sección del Anuario de las Naciones Unidas, que consta de 11 puestos, se adscribió administrativamente a la Biblioteca. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2001، أُلحق قسم حوليات الأمم المتحدة، الذي يتألف من 11 وظيفة، بمكتبة داغ همرشولد إداريا.
    En primer lugar, quisiera recordar a los delegados que aún está vigente la encuesta del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que ya se ha distribuido. UN أولا، أود أن أذكر الوفود بأن الدراسة الاستقصائية الخاصة بحولية الأمم المتحدة لنزع السلاح التي تم توزيعها في وقت سابق ما زالت مطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more